Читаем В капкане случайной страсти полностью

Подойдя к нему, Дарби сделала, как он велел, затем приподнялась, взяла его восставшую плоть и направила ее внутрь себя.

– Тебе не больно? – спросил Джуд, подумав, что он, возможно, слишком большой для нее, и ей нужно время, чтобы к нему привыкнуть.

– Нет. Просто я не уверена, что все делаю правильно.

Возможно, она его дразнила, но он был так возбужден, что ему было не до веселья.

– Я даю тебе столько времени, сколько тебе понадобится… только поторопись, хорошо?

Рассмеявшись, Дарби стала опускаться. Когда его мужское достоинство оказалось внутри ее, она закрыла глаза и принялась покачиваться вперед-назад.

Хрустальная люстра у них над головой казалась ему россыпью звезд, холл – уютным будуаром, постель – мягкой периной. А Дарби была словно создана специально для него. Он сделал всего пару движений бедрами, и она затряслась в экстазе, за которым последовал его собственный.

Когда Джуд наконец спустился с вершины эротического наслаждения на бренную землю, он осознал, что Дарби лежит поверх него и что прядь ее волос оказалась у него во рту. Что край деревянной ступеньки впился ему в спину и что у него затекла правая нога.

И все же это был лучший секс в его жизни.

Глава 8

Джуд возвращался бегом в дом Броганов, наслаждаясь ощущением холодного воздуха в легких. У Дарби сегодня был выходной, и она уехала рано утром по своим делам. К половине третьего Джуд понял, что сосредоточиться на работе невозможно, когда рядом маленький ребенок, о котором нужно заботиться. Ему было просто необходимо размяться, поэтому он позвонил в агентство, и уже через десять минут у него на пороге стояла квалифицированная няня. Джекки быстро уснула у нее на руках. Получив два часа свободного времени, Джуд прямиком направился в спортзал, а после комплекса упражнений на тренажерах пробежался в парке на территории «Локвуд-кантри-клаб».

Увидев роскошный автомобиль, паркующийся на подъездной аллее, он замедлил темп и нахмурился. Из машины вышли Дарби и светловолосая женщина постарше – скорее всего, ее мать. Женщина положила руку Дарби на поясницу и повела ее в дом.

Выругавшись себе под нос, Джуд ускорил шаг и догнал их, когда они поднялись по лестнице.

– Что случилось, черт побери?

Мать и дочь повернулись, и Джуд заметил, как бледна Дарби.

– Ты в порядке? Где твоя машина?

Калли Броган представилась ему, затем сказала:

– С Дарби все в порядке, Джуд. Она прошла кое-какую медицинскую процедуру и сейчас неважно себя чувствует. Я отвезла ее домой, потому что ей запрещено садиться за руль в течение двадцати четырех часов.

– Где Джекки? – взволнованно спросила Дарби. Джуд кивком указал ей на дверь:

– Я нанял няню на два часа. Когда я уходил, Джекки спала.

Калли улыбнулась Дарби и обняла ее:

– Мне пора, дочка. Я оставляю тебя в надежных руках Джуда. Отдыхай. Я позвоню тебе завтра утром.

– Мам, но… – Глядя вслед быстро спускающейся по лестнице Калли, Дарби нахмурилась. – Она собиралась остаться до утра, чтобы мне помогать.

– За Джекки присмотрит няня, а о тебе позабочусь я.

Открыв дверь, Джуд пропустил ее внутрь. Заметив, как она поморщилась и прижала ладонь к боку, он наклонился и подхватил ее на руки.

– Что ты делаешь, Хантли? – возмутилась она, ударив его кулаком в грудь. – Я могу идти сама.

– Не спорь со мной, Дарби.

Он быстро отнес ее в гостиную и посадил на софу, перед которой висел на стене огромный телевизор. Придвинув к дивану стул, он сел на него и напомнил себе, что не имеет права задавать ей вопросы.

– Где ты была и что случилось? – не удержался он. Ему было больно смотреть на ее страдания. Он должен был убедиться, что с ней не произошло ничего серьезного.

Дарби по-прежнему не смотрела на него, и Джуд приподнял ее подбородок и прочитал в ее взгляде возмущение, растерянность и страх.

– Дарби, сейчас в моей голове проносится множество мыслей одна хуже другой, – слабо улыбнулся он.

Дарби шумно вдохнула и поморщилась.

– Я сегодня сдавала яйцеклетку. Процедура оказалась болезненнее, чем я ожидала.

Джуд нахмурился:

– О чем ты говоришь? Я не понимаю.

Она начала водить указательным пальцем по рисунку на своих легинсах.

– У меня серьезные проблемы с репродуктивной системой. Я никогда не смогу зачать ребенка естественным путем. Мне рекомендовали в ближайшее несколько месяцев пройти процедуру ЭКО, если я хочу стать матерью. Для начала мне нужно было сдать и заморозить яйцеклетку.

Джуд хотел ей посочувствовать, но тут же передумал. Она нуждается не в его сочувствии, а в понимании.

– Полагаю, ты хочешь иметь детей? – спросил он.

– Да. Я не могу себе позволить ждать, когда выйду замуж, поэтому намерена пройти через все это в одиночку.

Раздался стук в дверь, и в комнату заглянула няня:

– Я слышала, как вы вошли. Джекки сейчас в манеже. Я накормила ее банановым пюре.

– Вам сегодня еще нужно идти работать в другое место?

– Нет, – ответила женщина.

– Вы не могли бы посидеть с Джекки еще пару часов?

– Хорошо, – кивнула она.

Дверь закрылась, и Джуд обеспокоенно посмотрел на Дарби. Она выглядела бледной и усталой.

– Может, принести тебе что-нибудь? Кофе? Какао? Болеутоляющее?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь в Бостоне

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы
Моя по контракту
Моя по контракту

— Вы нарушили условия контракта, Петр Викторович. Это неприемлемо.— Что ты, Стас, все выполнено. Теперь завод весь твой.— Завод — да. Но вы сами поставили условие — жениться на вашей дочери. А Алиса, насколько я понял, помолвлена, и вы подсовываете мне непонятно кого. Мы так не договаривались.— Ася тоже моя дочь. В каком пункте ты прочитал, что жениться должен на Алисе? Все честно, Стас. И ты уже подписал.У бизнеса свои правила. Любовь и желание в них не прописаны. Я заключил выгодный для меня контракт, но должен был жениться на дочери партнера. Но вместо яркой светской львицы мне подсунули ее сестру — еще совсем девчонку. Совсем юная, пугливая, дикая. Раньше такие меня никогда не интересовали. Раньше…#очень эмоционально#откровенно и горячо#соблазнение героини#жесткий мужчинаХЭ

Маша Малиновская

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература