Читаем В конце они оба умрут полностью

Те парни напомнили ей о рассказе, работу над которым она завершила сегодня утром. Рассказ предназначался только для ее глаз, и, когда на работе не было клиентов, он помогал ей отвлечься. Место действия рассказа — альтернативный мир, где у Отдела Смерти есть еще одно подразделение, которое называется Отдел Жизни. Он информирует Обреченных, когда те реинкарнируют, чтобы семьи и друзья знали, как найти их в следующем воплощении. Главные героини, пятнадцатилетние близняшки Эйнджел и Скайлар, с ужасом узнают, что Скайлар погибнет, и сразу же обращаются к услугам Отдела Жизни, чтобы выяснить, когда она переродится вновь. Эйнджел расстроена: она не сможет воссоединиться с сестрой еще целых семь лет, пока Скайлар не реинкарнирует в мальчика в какой-то австралийской семье. Скайлар погибает, спасая жизнь своей сестре, и история заканчивается тем, что разбитая горем Эйнджел кладет первые сто долларов в копилку-свинюшку и начинает откладывать на поездку в Австралию через семь лет, чтобы снова поприветствовать сестру на земле, пусть и в виде новорожденного мальчика.

Дейрдре думала, что продолжит эту историю, но теперь к черту все. Отдела Жизни не существует, и она не собирается ждать, пока Отдел Смерти сообщит о том, что ее время истекло. Она живет в мире насилия и страха, в котором дети умирают, не успев пожить, и не хочет больше быть его частью.

Так просто будет спрыгнуть…

Она стоит на одной ноге, дрожа всем телом, и теперь уже в любой момент может сорваться вниз. Однажды на работе она соскользнула с крыши, когда занималась виртуальным паркуром, но то была не более чем иллюзия.

Смертельное пророчество Дейрдре получила вместе со своим именем, именем героини ирландской мифологии, которая покончила с собой.

Приготовившись к полету, Дейрдре бросает взгляд вниз и видит, как из-за угла выворачивают два парня на велосипеде. Они напоминают тех двух парней, которых она видела утром.

Дейрдре заглядывает глубоко внутрь себя, глубже, чем таится ложь и безнадежность, глубже даже самой правдивой правды о том, как нарастает внутри нее облегчение при мысли, что вот сейчас она полетит с крыши вниз. Она видит: эти парни живы, и чувствует, что не так уж мертва изнутри.

Одного намерения бывает недостаточно, чтобы на самом деле умереть. Дейрдре хорошо это знает, потому что прожила не счесть сколько дней, когда просыпалась и видела вокруг только несовершенство мира, однако теперь, оказавшись один на один с возможностью доказать Отделу Смерти, что и он тоже может ошибаться, Дейрдре принимает правильное решение и выбирает жизнь.

МАТЕО


13:52


А велосипед-то не самая плохая вещь в мире.

Я сжимаю плечи Руфуса, когда он делает резкий поворот налево, объезжая грузчиков, которые почему-то задрали головы и смотрят в небо, вместо того чтобы затаскивать в подъезд диван. И мы продолжаем плавное движение по улице.

Сначала, когда мы только тронулись, у меня дрожали коленки, но вот Руфус ускорился, нам в лицо дует легкий ветерок, и я с благодарностью доверяюсь своему новому другу.

Это чувство так освобождает…

Мне кажется, быстрее ехать нам не стоит, но эта велосипедная прогулка волнует кровь куда сильнее, чем прыжок с парашюта в «Жизни в моменте». Да, кататься на велосипеде — занятие более захватывающее, чем — в кавычках — прыжок с борта самолета.

Если б я не был таким трусом (и Обреченным), я бы сейчас облокотился на Руфуса, перенес на него весь свой вес. Я бы раскинул руки и закрыл глаза, но это слишком рискованно, так что я просто держу его за плечи, что тоже по-своему классно. Но когда мы доберемся до пункта назначения, я планирую совершить что-то маленькое, но отважное.

РУФУС


14:12


Я замедляюсь, когда мы въезжаем в парк Алтеа. Руки Матео соскальзывают с моих плеч, и крутить педали сразу становится легче. Я торможу. Поворачиваюсь, ожидая увидеть, что он разбил лицо или расколол череп, несмотря на шлем. Но Матео бежит ко мне, и на лице его сияет улыбка. Он в порядке.

— Ты спрыгнул, что ли?

— Ага! — Матео снимает шлем.

— Сначала ты вообще не хочешь на велик, а теперь берешь и спрыгиваешь на ходу?

— Я поддался моменту.

Я бы с радостью приписал все заслуги себе, но ведь это желание всегда сидело в Матео: сделать что-нибудь рискованное и необычное. Просто он слишком боялся сделать первый шаг.

— Тебе лучше? — спрашивает Матео.

— Немного, — признаюсь я и слезаю с велика. Я хромаю к пустынной детской площадке, рядом с которой в коробке играют в гандбол несколько парней, на вид — студентов. Едва кто-то промахивается, все они гонятся за мячом, и из-под ног у них летят брызги. Мои баскетбольные шорты намокли и испачкались еще на кладбище, то же самое случилось с джинсами Матео, поэтому мокрая скамейка нас не пугает, и мы вдвоем на нее присаживаемся. — Ужасно, что мы с тобой там оказались.

— Да. Не хочется видеть, как кто-то погибает, даже если ты этих людей не знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза