Читаем В космической пустоте полностью

Пробегавший мимо матрос — это был старик Шандесс, как заметил Телдин, — остановился, чтобы ответить. — Эх, сэр, к нам быстро приближается корабль.

— Какой корабль? — спросил Элфред.

— Дозорный говорит, что это «смертоносный паук», сэр.

Элфред кивнул. — Всем на боевые посты, — приказал он. Пока Шандесс бежал, Элфред повернулся к Эстриссу. — Идем, капитан?

Иллитид и человек вместе вышли из салона. Телдин сидел один в потоке света, и холодный кулак страха сжимал его сердце.

Глава 6

Большая часть страха осталась, конечно, но через дюжину или около того ударов сердца, Телдин смог стряхнуть с себя наихудший из ошеломляющего ужаса, который держал его застывшим в кресле. Он заставил себя подняться. Где будут находиться Эстрисс и Элфред во время боевой тревоги? На капитанском мостике, конечно.

На переднем мостике было почти так же людно, как и во время перехода во флогистон. Как он и ожидал, там были капитан и первый помощник, а также Сильвия и Свеор Тобрегдан. Валлус Лифбовер явно отсутствовал, но его место заняли двое других, с которыми Телдин встречался, но почти не разговаривал: Лион Марло и Буббо.

Эти два последние представляли собой почти абсурдный контраст; даже в своем теперешнем состоянии Телдин мог это оценить. Лион Марло — корабельный «тактик», был быстрым на язык человеком, худым и невысоким. Макушка его седой головы едва доходила до подбородка Телдина… и до подмышки Буббо. Буббо — если у этого человека было второе имя, которое Телдин никогда не слышал, был оружейным мастером «Зонда», и его тело соответствовало масштабам тяжелого вооружения корабля, которое было его ответственностью и главным интересом. Это был чернобородый человек с достаточным слоем жира, обтягивающим его мощные мускулы. Дружелюбный в грубоватом смысле, Буббо никогда не использовал два слова, когда можно было бы использовать одно, и, казалось, предпочитал не использовать вообще ни одного. Несмотря на эти различия, а может быть, и благодаря ним, Лион и Буббо были закадычными друзьями и закоренелыми собутыльниками в салоне, когда оба были не на службе. Их обычное товарищество теперь отсутствовало, и они разделяли ту же атмосферу напряженного ожидания, что и остальные члены команды на мостике.

Каждый из них пристально смотрел вперед, предположительно в сторону приближающегося судна неоги. Телдин окинул взглядом причудливое пространство потока. Было трудно что-либо разглядеть на этом фоне, сквозь мешающие полосы и пучки цвета.

Наконец, он его увидел. На таком расстоянии это была просто черная точка, но разум и память Телдина дополнили отсутствующие детали: сильно раздутое черное тело и восемь угловатых ног, которые дали «пауку смерти» его название. Телдин боролся с отчаянным желанием отвернуться и прикрыть глаза… спрятаться, но в этом не было никакой безопасности. Он изо всех сил старался отогнать ужасные воспоминания, которые угрожали парализовать его. «Страх — великий убийца», — однажды сказал ему дед. «Победи его, и битва будет наполовину выиграна». — «Интересно», — подумал он, — «как бы старик справился с этим врагом, о существовании которого он даже не подозревал, в окружении, о котором и представить себе не мог»? — «Очень хорошо, более чем вероятно», — с мрачным юмором признал Телдин. Во всяком случае, мысль о спокойной мудрости старика, казалось, придала ему сил. Он прогнал страх из головы и стал наблюдать.

— Когда мы перешли на тактическую скорость? — спросил Элфред. — Я приказал поднять тревогу, как только был замечен корабль, — ответил Свеор Тобрегдан.

Элфред посмотрел вверх, над собой. — Какой курс у «паука смерти» — потребовал он.

Через мгновение сверху эхом донесся ответ — вероятно, от впередсмотрящего на баке, или, может быть, с высокого наблюдательного пункта в «вороньем гнезде» на мачте. — По-прежнему прямо на нас.

Первый помощник взглянул на Эстрисса и кивнул в ответ на молчаливый приказ. — Лево на борт, — прогремел он.

Невозможно было почувствовать маневр корабля, наблюдая за самим потоком, но черное пятно, которое было пауком смерти, медленно перемещалось вправо, пока не исчезло за переборкой.

— В случае чего мы должны будем обороняться со стороны бака, — мрачно сказал Элфред.

— Значит, предстоит сражение? — спросила Сильвия.

Элфред скептически поднял бровь. — С неоги? Да, конечно, это сражение. Он оглядел мостик. — Сильвия, вы оставайтесь внизу. Свеор, вы на корму. Если у нас будут гости, я хочу, чтобы вы там командовали. Не говоря больше ни слова, он подошел к одному из трапов, ведущих на бак, и начал подниматься. Остальные — Эстрисс, Буббо и Лион — последовали за ним, а Свеор вышел через кормовую дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спеллджамминг

Абсолютное кормило (ЛП)
Абсолютное кормило (ЛП)

Шестая книга серии «Спеллджамминг». Фермер Телдин Мур оказался носителем странного плаща, который обладает неподвластными Телдину силами и возможностями. Он пытается избавиться от плаща, но все его попытки заканчиваются неудачно. Как выяснилось, за плащом охотятся различные космические расы, которые без колебаний убивают окружающих Телдина людей, и он в страхе, надеясь спастись, бежит с родной планеты. Однако погоня за ним продолжается и  в дальнем космосе, уже многократно увеличенными силами. В последующих приключениях он познает настоящую дружбу, любовь и предательство, но так и остается обладателем плаща, который в трудных ситуациях спасает его. Ему удается выяснить, что в прошлом его плащ принадлежал Первому Пилоту уникального космического корабля «Спеллджаммер», а самому Телдину надлежит стать капитаном этого корабля, который необходимо найти в космических просторах. Он приобретает собственный корабль, отправляется на поиски, и, наконец-то, после путешествий и сражений  обнаруживает «Спеллджаммер», на котором неожиданно встречает своих старых друзей. На корабле разворачиваются  ожесточенные бои между различными расами за право захватить Телдина и его плащ. В конце концов, Телдин становится Капитаном «Спеллджаммера», и ведет его в последний полет с тем, чтобы начать новую жизнь во вселенной.

Александр Борисович Белоголов , Расс Т. Ховард

Фэнтези

Похожие книги