Мы пошли вниз, мимо водопада Бангпэ, где в разгар жаркого сезона было совершенно безлюдно, и увидели первую гигантскую клетку, которая служила промежуточным звеном между реабилитационным центром и лесом.
Рори оказался прав: дрожащий голос принадлежал Трэвису. Гиббон легко раскачивался и перелетал с дерева на дерево, с неспешной грацией протягивая длинные руки, чтобы ухватиться за следующую ветку.
На земле Джесси наполнял из шланга поилку. Кроме него и Трэвиса, в клетке никого не было. Мы остановились и прижались лицом к проволочной сетке.
– А где его подруга? – спросил Рори. – Где Паула?
Не переставая работать, Джесси ответил:
– Ее больше нет.
Улыбка сбежала с лица Рори.
– Паулы больше нет? – переспросил он.
Джесси выключил воду и подошел к нам. У нас над головой Трэвис продолжал перелетать с дерева на дерево под самой крышей клетки. Когда он достигал границы своей свободы, то разворачивался и возвращался обратно тем же путем. Гиббон не переставая пел высоким дрожащим голосом, и теперь мне казалось, что в его пении слышится нечто, чего я раньше не замечал.
Джесси посмотрел на Рори и заговорил, обращаясь к нему одному:
– На прошлой неделе я вошел в клетку и нашел Паулу мертвой.
Рори покачал головой – не от горя, а от недоумения.
– Белорукие гиббоны живут до тридцати-сорока лет, – сказал он, – а Пауле было… сколько? Шесть? Семь?
– Паула умерла молодой, – ответил Джесси и добавил, глядя на нас с Тесс: – Гепатит B.
– Гепатит B? – растерянно повторил Рори.
– Это такая человеческая болезнь, – пояснил я.
Кива с Чатри не спеша отправились дальше – к тем клеткам, где было больше гиббонов.
– Я не понимаю, – сказал Рори, глядя на Тесс.
– Объяснить ему? – спросил Джесси.
Я покачал головой и присел на корточки, чтобы мое лицо оказалось на одном уровне с лицом сына. После долгого перехода футболка на нем была мокрая насквозь. Он снял очки и принялся яростно их протирать.
– В баре Пауле делали уколы – вводили наркотики, чтобы она вела себя смирно или не засыпала по ночам. Наверное, они использовали плохую иглу, грязную иглу, чтобы ввести ей наркотик.
Рори кивнул и надел очки.
– Хорошо, – сказал он. – Я понял.
Он был слишком потрясен, чтобы плакать.
У нас над головой Трэвис с размаху вмазался в сетку и прижался к ней лицом, и мне впервые подумалось, что он похож на узника. Он по-прежнему пел свою надломленную песню, и теперь я понимал, что это песня скорби и потери.
Он пел для той, кого больше никогда не увидит – для молодой самки гиббона, которой отрубили пальцы за то, что она исцарапала пьяному туристу лицо.
– Мне жаль, малыш, – проговорил Джесси, глядя на Рори.
– Еще бы вам было не жаль! – бросил мой сын и крепко выругался.
Мать схватила его за руку и сильно дернула.
– Эй! – вмешался я. – Выбирайте выражения, молодой человек!
Трэвис соскочил на землю и прыгнул Джесси на руки, уткнулся лицом в футболку с надписью: «МЫ ДИКИЕ – НЕ НАДО НАС ГЛАДИТЬ» и обвил его шею одной длинной рукой. От этого зрелища моего сына передернуло.
– Сколько гиббонов нужно убить, чтобы поймать одного? – заговорил он. – Охотник стреляет в мать, и она падает с дерева, прижимая к себе детеныша. Большинство малышей погибает от удара о землю. Но не все. Взрослые гиббоны пытаются их защитить, и браконьеру приходится убить всю семью.
Рори тяжело сглотнул. Он не отрываясь смотрел на Трэвиса, прильнувшего к груди Джесси.
– А самое печальное, что они считают своей семьей любого негодяя, который забирает их к себе.
– Мне жаль, – повторил Джесси.
– Они нас любят, а мы их убиваем, – продолжил Рори. – Вот что самое печальное.
Трэвис снова залез на дерево.
– Хочу показать тебе новеньких, – сказал Джесси.
– Мне неинтересно. Пойду посижу у водопада. – Рори посмотрел на мать сквозь запотевшие стекла очков и добавил: – Сходите за мной, когда соберетесь возвращаться.
Мы не стали его удерживать и вместе с Джесси пошли дальше – туда, где Кива с Чатри наблюдали за самкой, кормящей детеныша. У матери шерсть была темно-коричневая, с белой опушкой вокруг морды, у малыша – совсем короткая, словно стриженая, а личико ярко-розовое и безволосое.
– Если пройдем немного дальше, я покажу вам подростков, которых привезли на этой неделе.
Я кивнул на темно-коричневую самку с розоволицым детенышем:
– А тут что за история?
Джесси покачал головой.
– Отец малыша тоже умер. В детстве его держали в птичьей клетке. Потом он начал расти, но клетку не меняли, и со временем руки у него загнулись назад. Даже если бы он остался в живых, его все равно бы не отпустили на волю.
– Кому же тогда она поет? – спросила Тесс.
Джесси посмотрел на мать с малышом.
– Она никому не поет, – ответил он.
Пока мы поднимались на холм, бледный свет заката превратился в прохладные сумерки.
Перед нашим крыльцом была припаркована полицейская машина, на веранде сидела незнакомая женщина средних лет.
Когда мы подошли ближе, она спустилась нам навстречу и начала что-то сердито говорить по-тайски, обращаясь к Чатри. Мальчик застыл на месте, парализованный одним видом представителя власти.