Вот о вас и напишут книжки:«Жизнь свою за други своя»,Незатейливые парнишки —Ваньки, Васьки, Алёшки, Гришки,Внуки, братики, сыновья!(Анна Ахматова. Собр. соч.: В 6 т. Т. 2, кн. 1. М.: Эллис Лак, 1999. С. 65.)Все други, все приятели /До чёрного лишь дня. – Из «Песни» («Среди долины ровныя…») А. Ф. Мерзлякова.
– <…> кто такой Мерзляков? – /Поэт. Лет на двадцать старше Пушкина. – Мерзляков родился 17 марта 1778 г. (А. С. Пушкин – 26 мая 1799).
Перевёл «Освобождённый Иерусалим». – Перевод поэмы итальянского поэта Торквато Тассо Мерзляков закончил в 1813 г.
А когда генерал-полковник Голиков начал свою мошенническую репатриацию… – Начальник Главного управления кадров в Наркомате обороны (с мая 1943) Ф. И. Голиков (1900–1980) в октябре 1944 г. по совместительству был назначен уполномоченным Совнаркома по делам репатриации граждан СССР.
– А что, если бы…? – сказали мы с Глебом Викентьевичем. – Обыгрывается реплика Бобчинского из комедии «Ревизор»: «Э! – сказали мы с Петром Ивановичем» (И. В. Гоголь. Полн. собр. соч. и писем: В 23 т. Т. 4. М.: Наука, 2003. С. 17.).
…Не мысля гордый свет забавить… – Первый стих из посвящения романа «Евгений Онегин» (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч. Т. 5. С. 7.).
Почтенный замок был построен, / Как замки строиться должны. – Из «Евгения Онегина» (Там же. С. 31.).
После смерти просвещённой корреспондентки Вольтера… – Екатерина II (1729–1796) вела обширную переписку с западноевропейскими просветителями, в том числе с французским писателем и философом Франсуа Вольтером (1694–1778) в 1763–1778 гг.
…на страницах «Биржевых ведомостей»… – «Биржевые ведомости» – российская частная политическая, экономическая и литературная газета, выходившая в Петербурге (Петрограде) в 1880–1917 гг. Занимала умеренно-либеральную позицию. В последние годы была одним из самых распространённых и прибыльных периодических изданий. Закрыта по постановлению Петроградского военно-революционного комитета от 26 октября 1917 г.
Шёпотом зэки тут же родили промеж собой парашу, что их ведут на расстрел. – Параша здесь – ложный слух.
…стены, скамьи и пол, выложенные шоколадной, красной и зелёной метлахской плиткой… – Названа эта керамическая плитка по немецкому городу Метлах.
Давно уж их воображенье/Алкало пи-щи роковой. – В «Евгении Онегине»: «Давно её воображенье, / Сгорая негой и тоской, / Алкало пищи роковой…» (Там же. С. 51.)
…ярко-жёлтые американские ботинки, полученные по лендлизу… – Ленд-лиз (от англ. to lend – давать взаймы и to lease – сдавать в аренду) – государственная программа, по которой Соединённые Штаты передавали своим союзникам в годы Второй мировой войны технику, боеприпасы, стратегическое сырьё, продовольствие и промышленные товары.
…костюмы из поддельного коверкота. – Настоящий коверкот (от англ. to cover – покрывать и coat – шерсть) – плотная шерстяная или полушерстяная ткань с диагоналевым переплетением нитей.
…разложили <…> «СССР на стройке» и журнал «Америка»… – «СССР на стройке» – советский иллюстрированный ежемесячник, издававшийся с 1930 по май 1941 г. Возобновлён в 1949 г. С 1950 г. вместо него стал выходить журнал «Советский Союз». «Америка» – аналогичный американский журнал на русском языке. Издавался в Вашингтоне в 1944–1951 гг. Возобновлён в 1956 г. Распространялся в СССР.
Вдова президента <…> госпожа Рузвельт… – Анна Элеонора Рузвельт (1884–1962), жена 32-го президента США Франклина Рузвельта (1882–1945), была избрана в 1946 г. председателем Комитета по защите прав человека при Организации Объединённых Наций. Объездила многие страны. В СССР побывала только в 1957 г., была гостьей Хрущёва на его даче в Ялте.
…ЮНРРА… – United Nations Relief and Rehabilitation Administration (UNRRA) – Администрация Объединённых Наций по вопросам помощи и восстановления (англ.).