Читаем В круге первом полностью

В 1180 году, разбитый Мономаховичами, он бежал от них в общей лодке с ханом Кончаком! – Мономаховичи – потомки великого князя Киевского Владимира Всеволодовича Мономаха. Соперничали за киевский престол с Ольговичами – потомками князя Черниговского и Тмутараканского Олега Святославича, внука Ярослава Мудрого. В 1180 г. (по Татищеву, в 1181-м) занявший престол в Киеве Святослав Всеволодович (внук Олега Святославича), по просьбе поддержавших его половцев, отпустил с ними князя Игоря в набег на владения правнука Владимира Мономаха, Рюрика Ростиславича. Но тот послал против половцев своего родича Мстислава Владимировича с чёрными клобуками. Половцы побежали, многие утонули в реке Черторые, многих побили или захватили в плен. «Игорь же с Кончаком, князем половецким, бросясь в лодию, ушли к Городцу и в Чернигов» (Там же. Т. 3. С. 126.).

Позже Святослав и Рюрик Ростиславич звали Игоря в большие общерусские походы против половцев – но Игорь уклонился под предлогом гололедицы – «бяшеть серен велик». – из Ипатьевской летописи (под 1185) (Памятники литературы Древней Руси. С. 350.).

уже тогда Свобода Кончаковна была просватана за Владимира Игоревича… – В половецком плену сын Игоря Святославича женился на дочери хана Кончака и вернулся на Русь в 1187 г. с женой и ребёнком.

Половец Овлур, которого Игорь затем «учинил вельможею». – Слова в кавычках – из «Истории Российской» В. Н. Татищева (Т. 3. С. 139).

привлечь к ответственности <…> музыкального критика Стасова <…> и, наконец, графа Мусина-Пушкина, ибо не мог же он быть непричастен к сожжению единственной рукописи Слова? – В. В. Стасов предложил Бородину план оперы на сюжет «Слова о полку Игореве». Само «Слово» было найдено собирателем русских древностей А. И. Мусиным-Пушкиным в начале 1790-х годов в Ярославле. Сгорело в московском пожаре 1812 г. в доме Мусина-Пушкина на Разгуляе.

Один Бэ – и к стенке! – В 1934 г., после возвращения термина «Родина», в 58-ю статью были вставлены подпункты «измены Родине» – 1-а, 1-б, 1-в, 1-г. Согласно подпункту 1-б, действия, совершённые «в ущерб военной мощи СССР» военнослужащими, карались «высшей мерой уголовного наказания – расстрелом с конфискацией всего имущества» (Уголовный кодекс РСФСР редакции 1926 года: Официальный текст с изменениями на 1 июня 1942 г. и с приложением постатейно-систематизированных материалов. М.: Юриздат НКЮ РСФСР, 1942. С. 24, 25.).

Статья 20-я, пункт «а» – объявить врагом трудящихся и изгнать из пределов СССР! – Этот пункт 20-й статьи был в кодексе с самого начала (Уголовный кодекс РСФСР редакции 1926 года. М.: Юриздат НКЮ СССР, 1926. С. 9.).

Разыгранный сейчас в комнате судебный процесс был посвящен судьбе потока сорок пятого – сорок шестого годов. – Из «Архипелага ГУЛАГа»:

«С 1943, когда война переломилась в нашу пользу, начался, и с каждым годом до 1946 всё обильней, многомиллионный поток с оккупированных территорий и из Европы. Две главные его части были:

– гражданские, побывавшие под немцами или у немцев (им заворачивали десятку с буквой “а”: 58-1-а);

– военнослужащие, побывавшие в плену (им заворачивали десятку с буквой “б”: 58-1-б)» (Т. 4. С. 89).

«племя младое, незнакомое»… – Из стихотворения А. С. Пушкина «…Вновь я посетил…» (1835).

ЧОНовцы… – Бойцы частей особого назначения – карательных военно-партийных формирований, создававшихся при заводских партячейках, райкомах, горкомах, укомах и губкомах партии на основании постановления ЦК РКП (б) от 17 апреля 1919 г. Эти формирования действовали в тесном контакте с отрядами ЧК и внутренними войсками. В 1924–1925 гг. расформированы.

…пели славные революционные песни: «Варшавянку», «Над миром наше знамя реет», «Чёрного барона». – «Варшавянка» («Вихри враждебные веют над нами…») – вольный перевод стихотворения Warszawianka (1880) польского поэта Вацлава Свенцицкого. Перевод сделан Г. М. Кржижановским в 1897 г. в Бутырской тюрьме.

«Над миром наше знамя реет» – строка из песни «Красное знамя» («Слезами залит мир безбрежный…»). В оригинале – стихотворение Czerwony Sztandar (1881) польского поэта Болеслава Червеньского. Русская песенная редакция впервые напечатана в 1900 г. Перевод приписывался разным авторам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Солженицын А.И. Собрание сочинений в 30 томах

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Архипелаг ГУЛАГ. Книга 1
Архипелаг ГУЛАГ. Книга 1

В 4-5-6-м томах Собрания сочинений печатается «Архипелаг ГУЛАГ» – всемирно известная эпопея, вскрывающая смысл и содержание репрессивной политики в СССР от ранне-советских ленинских лет до хрущёвских (1918–1956). Это художественное исследование, переведенное на десятки языков, показало с разительной ясностью весь дьявольский механизм уничтожения собственного народа. Книга основана на огромном фактическом материале, в том числе – на сотнях личных свидетельств. Прослеживается судьба жертвы: арест, мясорубка следствия, комедия «суда», приговор, смертная казнь, а для тех, кто избежал её, – годы непосильного, изнурительного труда; внутренняя жизнь заключённого – «душа и колючая проволока», быт в лагерях (исправительно-трудовых и каторжных), этапы с острова на остров Архипелага, лагерные восстания, ссылка, послелагерная воля.В том 4-й вошли части Первая: «Тюремная промышленность» и Вторая: «Вечное движение».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Русская классическая проза

Похожие книги