Коридор оканчивался ещё одними двустворчатыми дверьми, пройдя которые, они оказались в просторном, ярко освещённом теплым, мягким светом холле. Широкие лестницы из белого камня, покрытые бархатными ковровыми дорожками, с обоих концов огромного зала вдоль стен уходили вверх, смыкаясь на втором этаже.
Поднявшись по лестнице сир Никколос, Эльхард и Еша оказались перед аркой, ведущей в огромный и просторный читальный зал. Вдоль стен по периметру он был уставлен двумя рядами деревянных шкафов. Книги, свитки и фолианты стройными аккуратными рядами заполняли все полки высоченных стеллажей, но это ещё не всё. В зале имелся ещё один ярус. Книжные шкафы оканчивались высокими, отполированными перилами из тёмного дерева, а сами служили широкими подходами ко второму ярусу стеллажей так же уставленных книгами. В центре зала в несколько рядов и с проходами через каждые три-четыре места полукругом стояли тяжелые деревянные столы-трибуны, за которыми посетители библиотеки могли погрузиться в изучение или поиски необходимой информации. Но сейчас всё огромное помещение было заполнено не читателями, а беженцами. Одни горожане успели занять места за столами, другие нет – обосновались прямо на полу, оперевшись спинами на книжные шкафы, в центральном проходе продолжал толпиться народ.
Сир Никколос повёл Эльхарда и Ешу в противоположный конец помещения, туда, где виднелась ещё одна большая лестница, ведущая на верхние этажи библиотеки. Огромный воин в начищенной до блеска кирасе прокладывал себе и своим спутникам путь в море людских тел, освобождая проход через набившуюся в зал толпу. Многие потревоженные горожане начинали ворчать, но, увидев командира стражи, сразу замолкали и расступались, теснясь по краям прохода и освобождая дорогу. Процессия уже миновала половину зала, как вдруг из толпы донесся женский выкрик.
– Еша! Ах вот ты где, дрянная девчонка!
Из людской массы, расталкивая локтями сгрудившихся горожан, выскочила женщина. Худая, с острыми чертами лица и вздёрнутым носом[A2], на вид не более двадцати пяти лет, но землистый цвет лица и красная сосудистая сетка на щеках выдавали в ней особу, пристрастившуюся к крепкому спиртному, а витавшее вокруг амбре развеивало последние сомнения.
– Где тебя носит, дрянь? – коршуном набросилась женщина на Ешу. – Ты видела, что в городе творится? Я уже и не знала, что мне подумать.
– Успокойся, Айя, – вступился Эльхард за Ешу, которая молча выслушивала гневную тираду матери, сжимая кулачки и устремив на неё раздраженный взгляд. – Мы были в лесу на охоте, она просто не успела тебя предупредить с утра.
– А, ну конечно, и ты здесь, – ещё больше начала заводиться женщина, переведя взгляд на следопыта. – Как я сразу не догадалась? Вечно она шатается с тобой по окрестным лесам, вместо того чтобы помогать мне в таверне. Знаешь ли, кружки и тарелки сами себя не вымоют, а приборы не начистят себя до блеска.
– Так она и не устраивалась работать подавальщицей в трактире, это не её обязанности, – невозмутимо парировал Эльхард.
– А стирать её вещи, вымазанные в грязи и болотной жиже, насквозь пропахшие костром, моя обязанность? Так, что ли?
– Мы ещё ни разу не возвращались с охоты с пустыми руками. Еша всегда приносит домой часть добычи, приготовив которую, можно досыта питаться несколько дней. Что тебя не устраивает, я не пойму!
– Ты, ты меня не устраиваешь. Нечего общаться с моей дочерью, ты для неё никто.
– Ты с ума сошла, женщина? – удивился Эльхард. – Мы вместе ходим на охоту, ей просто нравится такое времяпрепровождение, ей это интересно.
Слова следопыта, словно подлили масло в огонь. Глаза Айи налились кровью. Было видно, что ещё мгновение – и она взорвётся оглушительным криком. Но тут в разговор вмешался сир Никколос, и женщина перевела взгляд на паладина. Когда она увидела, кто перед ней, её глаза расширились, а брови поползли вверх.
– Уважаемая, сохраняйте спокойствие, – сказал командир стражников размеренным, но в то же время твердым и не терпящим пререканий тоном. – Незачем устраивать здесь скандал. Сейчас в городе трудная обстановка и всем нам лучше держать себя в руках. Эльхард и Еша располагают важной информацией в отношении напавших на город монстров, и я сопровождаю их для доклада Магистру Библиотекарю. Поэтому прошу всех сохранять спокойствие, а нас ждут дела: твоя дочь с ее другом как можно скорее должны рассказать об увиденном, чтобы мы могли разработать хороший план противодействия монстрам и обезопасить наши земли.
Сказав это, сир Никколос огромными ручищами увлек своих подопечных за собой, невозмутимо продолжив продвижение сквозь людскую толпу к лестнице, ведущей на верхние этажи библиотеки. Лицо Айи побагровело, но она застыла на месте, беззвучно открывая и закрывая рот, так и не найдя в себе смелости противоречить святому рыцарю.
Глава 3
Великая Северная Библиотека