Халам не отозвался, хотя не делал себе труда скрывать, что до крайности обозлился и обиделся на своих спутников.
Они некоторое время шли молча, а потом Джейн сказала:
– Как я очень опасаюсь, он найдет теперь способ поквитаться с нами за это.
– Вероятно, – согласился Эллис, – но мне пришлось прибегнуть к насилию, чтобы заставить его заткнуться.
– Просто мне показалось, ты мог бы найти более мягкий метод обращения с ним.
Эллису пришлось подавить острый приступ раздражения. Его так и подмывало бросить ей: «Так почему бы тебе не найти его самой, а не строить из себя умницу на пустом месте?» Но он одернул себя: момент для ссоры был не самый подходящий. Халам же прошел мимо очередного встречного прохожего, лишь обменявшись с ним самыми формальными приветствиями. И Эллис удовлетворенно подумал: вот и скажи теперь, что мой метод не доказал свою эффективность.
Поначалу темп их продвижения вперед оказался значительно ниже, чем рассчитывал Эллис. Извилистая тропа с неровной поверхностью, постоянный подъем и необходимость то и дело совершать обходные маневры – все это сказалось на скорости их маленького каравана. Вот почему ближе к концу утра, если брать по прямой, они преодолели всего четыре или пять миль. Однако потом дорога стала заметно менее извилистой и не такой ухабистой, проходя в основном через леса высоко над рекой.
По-прежнему примерно через каждую милю им по пути попадался кишлак или совсем маленькое поселение, но только теперь они приобрели иной вид. Это больше не были грубо сработанные деревянные дома, словно громоздившиеся друг на друга у склона крутого холма и напоминавшие издали небрежно сложенную кипу складных стульев. Им на смену пришли квадратной формы жилища, возведенные из того же камня, что образовывали скалы, к которым они густо лепились, подобно гнездам чаек.
В полдень они остановились в одном из кишлаков. Халам поговорил с его обитателями, после чего путешественники получили приглашение в один из домов, где их угостили чаем. Это была двухэтажная постройка, где на первом этаже размещалось нечто вроде склада, как обустраивались английские дома в Средневековье, припомнил Эллис уроки истории в девятом классе средней школы. Джейн снабдила хозяйку небольшой бутылочкой розовой микстуры против водившихся у ее детей глистов, а взамен получила хлеб домашней выпечки и вкусный сыр из козьего молока. Они сидели на ковриках, застилавших земляной пол вокруг открытого огня очага в комнате, где крышу из ивовой дранки поддерживали балки, срубленные из тополиных стволов. Дымохода и трубы у очага не было, и потому дым от огня просто поднимался вверх, где постепенно просачивался наружу сквозь невидимые отверстия в кровле. Как понял Эллис, именно поэтому здесь не делали потолков в европейском смысле слова.
Ему бы и хотелось дать Джейн возможность отдохнуть после еды, но он не осмелился задерживаться здесь, не зная, насколько близко уже подобрались к ним русские. Она выглядела очень уставшей, но держалась молодцом. У скорого ухода имелось еще одно преимущество – Халам не успел вступить в подробные разговоры с хозяевами и прочими жителями кишлака.
И все же Эллис внимательно присматривал за Джейн, пока они продолжали двигаться вдоль долины. Он попросил ее вести за собой Мэгги, а сам нес Шанталь, рассудив, что это гораздо более утомительно, чем управляться даже с норовистой лошадью.
Каждый раз, когда им попадалось ущелье, ведшее на восток, Халам останавливался, пристально осматривал его, но потом отрицательно мотал головой, и они шли дальше вперед. Становилось ясно, что он далеко не уверен, какой из маршрутов наиболее оптимальный, хотя горячо отрицал это, стоило Джейн задать ему вопрос прямо. Он постепенно выводил Эллиса из себя, поскольку ему не терпелось поскорее покинуть главную долину Нуристана, но он находил для себя во всем и благоприятную для них сторону. Если Халам не знал в точности, каким ущельем направиться, то и русским придется долго ломать голову, куда именно свернули беглецы.
Он уже начал подозревать, что Халам мог пропустить нужный им поворот, когда тот наконец остановился в месте, где в реку впадал громко журчавший ручей, и заявил: их путь должен пролечь теперь через отходившую здесь на восток узкую долину. Проводнику явно хотелось устроить там же привал для отдыха, отчего возникало впечатление, что ему крайне неохота покидать хорошо знакомую территорию, но Эллис слишком торопился уйти подальше.
Вскоре они уже взбирались по круче мимо серебристых стволов березовых рощ, а основная долина почти сразу пропала из виду, оставшись позади. На горизонте же возникла горная гряда, которую им предстояло пересечь, – громадная и покрытая снегом каменная стена, даже отсюда закрывавшая почти половину неба, и Эллиса преследовала мысль: даже если нам удастся скрыться от русских, то как, черт возьми, преодолеть вот это неприступное препятствие? Джейн дважды подряд споткнулась и в сердцах выругалась, посчитав, что Эллис воспринял это как признак быстро одолевавшего ее утомления, хотя она пока не жаловалась на нехватку сил.