Полностью гарантировать себе безопасность не представлялось возможным, но Жан-Пьер принял все меры против разоблачения женой или кем-либо другим. Код при использовании радиопередатчика он использовал не потому, что его сигналы могли перехватить партизаны, – они не располагали средствами радиосвязи. Зато на это была способна правительственная афганская армия, а в нее во множестве внедрились шпионы Масуда, и главарь повстанцев знал все ее секреты. Радио Жан-Пьера представляло собой достаточно миниатюрный прибор, чтобы прятать его в потайном двойном дне медицинского саквояжа или же в кармане брюк или рубашки, если он не брал с собой сумку. Недостаток же заключался в том, что передатчик давал возможность лишь для короткого радиообмена, не имея достаточно мощных источников питания. А для донесения обо всех подробностях маршрутов и времени отправки караванов требовался долгий сеанс связи (особенно кодированной), и он нуждался бы в более громоздком радио, как и в запасе крупных батареек. Жан-Пьер и мсье Леблон с самого начала отвергли подобный вариант. Вот почему Жан-Пьеру всякий раз необходимо было лично встречаться со связником и сообщать ему всю собранную информацию из уст в уста.
Сейчас, добравшись до вершины перевала, он посмотрел вниз. Под ним начиналась новая небольшая долина. Но тропа, по которой он следовал, вела в другую долину, располагавшуюся под прямым углом к этой, где протекала бурная горная речка, воды которой издали поблескивали под лучами солнца. Там, где поток скрывался из вида, начиналась последняя из долин через горы, за которыми лежал Кобак, конечная цель его нынешнего путешествия. В месте слияния всех трех долин на ближнем к нему берегу речки стояла небольшая каменная хижина. Весь этот район был усеян подобными примитивными постройками. Как считал Жан-Пьер, их еще в древности возвели кочевники и странствующие торговцы, чтобы иметь пристанище на ночь.
Он начал спуск вниз по склону, ведя за собой Мэгги. Анатолий наверняка уже там. Жан-Пьер не знал его подлинного имени и звания в иерархии КГБ, но по одной из случайно брошенных Анатолием реплик о генералах догадался, что его связник носил ранг по меньшей мере полковника. Впрочем, суть заключалась не в чине. Главное, он имел дело с полевым офицером, оперативником, а не с канцелярской крысой, привыкшей сидеть в кабинете за письменным столом. От места встречи до Баграма дорога протянулась через горы на пятьдесят миль, а Анатолий легко преодолевал подобное расстояние пешком, на что ему требовалось полтора дня. Он был русским, но откуда-то из советской Средней Азии. Высокие скулы и желтоватая кожа лица. В афганской одежде он напоминал узбека – члена монголоидной этнической группы, густо населявшей север Афганистана. Этим объяснялось и его плохое владение дари – узбеки разговаривали на другом языке. Анатолию хватало отваги, чтобы рисковать, поскольку узбекским языком он не владел совсем, и всегда существовал шанс разоблачения. А он прекрасно знал, как любили партизаны играть в бузкаши с пленными русскими офицерами.
Жан-Пьер подвергался значительно меньшему риску, отправляясь на такие встречи. Частая необходимость совершать путешествия в отдаленные кишлаки, чтобы осмотреть пациентов и помочь им, только очень подозрительному человеку могла бы показаться странной. Но он тоже оказался бы в затруднительном положении, если бы кто-то случайно заметил, что он не раз и не два сталкивается в дороге с одним и тем же узбеком. А если бы произошло почти невероятное и владевший французским языком афганец подслушал разговор доктора со странствующим узбеком, Жан-Пьеру оставалось бы только надеяться на быструю и безболезненную смерть.