Этот подзаголовок — явная пародия на детективную литературу. На такую же пародию напрашивался и детективный сюжет о контрабандном перевозе драгоценностей из-за рубежа.
В лаконичном прологе пунктирно обозначена тема фильма и представлены основные участники, в том числе агент — перевозчик драгоценностей, по кличке Граф (А. Миронов), а также обозначен адрес — зарубежная аптека «Чиканук» как пункт обмена контрабандных товаров. В этой заставке еще можно обнаружить элементы пародии. Однако дальше действие принимает иную, порой неожиданную окраску.
Отправившись в зарубежный круиз, Граф оказался в одной каюте с главным героем фильма — Семеном Семеновичем Горбунковым (Ю. Никулин).
В зарубежном порту туристы встречают проститутку. Горбунков доверчиво следует за ней.
— Ты что? С ума сошел? — останавливает его Граф.
— Она меня куда-то зовет. Может быть, ей что-нибудь надо? — простодушно объясняет Горбунков.
— Что ей надо, я тебе потом скажу.
Примерно на таком же интеллектуальном уровне все последующие поступки героя.
Получается так, что около уже знакомой нам аптеки «Чиканук» Горбунков поскользнулся, упал и выругался:
— Черт побери!
А все это, оказывается, являлось паролем для торговцев контрабандой.
Нашему герою накладывают на руку гипс, в который замуровывают драгоценности. Во время этой операции Семен Семенович симулирует потерю сознания, а сам исподтишка наблюдает за действиями незнакомцев, о чем потом рассказывает капитану теплохода.
Естественно, что в порту Горбункова встречает агент из органов и инструктирует его. Семена Семеновича решили использовать как «подсадную утку», чтобы выявить тех, кто придет за контрабандой.
Семен Семенович в каждом встречном видит преступника и, подчиняясь законам жанра, ведет себя крайне глупо.
Между тем опоздавший к аптеке Граф теперь ищет способ, как вынуть из гипса Горбункова драгоценности. С этой целью он забирается ночью в квартиру напарника по круизу. Следует мистическая сцена: с Графом воюет отделившаяся от туловища рука, Сардонически хохочет кот. Но оказалось, что все это лишь приснилось Графу.
По праву друга Граф приглашает Горбункова на рыбалку, где в уединении должен снять с него гипс. Естественно, что Семен Семенович предупреждает людей из органов. Но в результате нелепого поведения Горбункова все перепуталось и операция сорвалась.
Граф приглашает Горбункова в ресторан, чтобы, подпоив, направить его в стоящий поодаль туалет, где его должен был встретить напарник Графа.
Однако Семен Семенович в подпитии пустился в исполнение песенки о том, как зайцы косили трын-траву, и тем самым опять нарушил планы контрабандистов и агентов КГБ.
Преступники подсылают к Горбункову обольстительницу, которая под предлогом продажи ему халата с перламутровыми пуговицами заманивает его в номер гостиницы. Но наш герой и здесь остается в своем амплуа простака, или в маске Балбеса: напарника Графа он принимает за агента КГБ и пробалтывается о готовящейся засаде.
Поэтому преступники торопятся. Сняв с руки Горбункова гипс, они пытаются скрыться на автомашине. Следует традиционная погоня за ними вертолета и благополучный конец.
Замечу, что в фильме можно найти элементы и образы, поданные в пародийной манере, заявленной во вступительных титрах,— например, прозорливый майор милиции, умеющий на удивление точно предвидеть ход мыслей собеседника; или мистическое раздвоение героя фильма, Горбункова, на две идентичные личности… Есть также некоторый переход от парадоксального, чисто комедийного построения к более сложному сюжетному развитию и к более разнообразному юмору. Но пародийных элементов в фильме все же немного и выполнены они не безупречно.
Видимо, пародия — наиболее трудный для Гайдая элемент в комедийной палитре режиссера. Она не всегда и не полностью удается ему. Вспомним предъявляемые критикам претензии к пародийным приемам в новелле «Дороги, которые мы выбираем» из фильма «Деловые люди». То же самое можно сказать и о «Бриллиантовой руке». Гайдай, очевидно, понимал эту свою слабость и поэтому не столько высмеивал через пародию шаблоны и штампы детективной литературы и кинодетективы, сколько расцвечивал криминальный сюжет более легкими для него эксцентрическими номерами.
В результате в фильме смешались все виды и поджанры комического,— получился забавный, смешной детектив в типично гайдаевской эксцентрической манере.
Поэтому не могу не согласиться с мнением Елены Бауман, которая в цитируемой уже статье о творчестве Гайдая писала: «Бриллиантовая рука» стала не пародией, а, скорее, еще одним в ряду модных тогда фильмов с криминальным сюжетом, только решенным в комедийном жанре. Высмеяв второстепенные частности незадачливого кинодетектива той поры, картина приняла как должное и на свой лад повторила ряд применявшихся приемов: надуманность интриги, «дистиллированную» положительность главного героя, незадачливость и неуклюжесть преступников. «Бриллиантовая рука» взяла некую детективную модель и повторила ее в комическом ключе, но без всякой иронии или самоиронии».