Читаем В начале – муравей. Поэты Литвы в переводах Георгия Ефремова полностью

Ты все моленья утолил —И дни бесцветны и пусты.Кого там высоко, вдали,Не слушая, услышал ты?..Чья ласка – невесомей сна —Тебе становится слышна?Затем ли, что давным-давноОт шума – в сердце тишина?К тебе является сюдаВсё то, чего нельзя вернуть?Что началось Бог весть когдаИ кончится когда-нибудь?Луч, разорвавший пелену,Тьма, у которой нету дна, —Неодолимую волнуРождающая глубина?

Мгновенье

И пастбища пусты, и пашни голы,Уже доступно взгляду всё кругом.Последний терпкий мёд уносят пчёлыВ свой восковой многоэтажный дом.И тишина.Тепло в пустых просторах.И тишина.В пруду вода мутна.И тишина.Паучьих нитей шорох.Косые волны льна.И тишина.Сияние скупого небосводаДрожит вверху, как запоздалый плод.Осенняя неясная свободаКо всем долинам и откосам льнёт.Уходим от счастливой жизни летней,Нам стало тесно и в себе, и в ней.Благодарю тебя за мёд последний,Мгновенье светлых юношеских дней.

В краю больших ночей

Уснёт пурга. МетельОтбросит белый кнут.И звери лягут в тень.И птицы отдохнут.В ночи январский лес,Как вкопанный, замрёт.Лишь затрещит плетеньИли озёрный лёд.А колеи по льдуУходят в темноту,И яблоня в снегуКак будто вся в цвету.Она бела бела,Она едва едваЖива, как имена —И, как они, мертва.Не будешь никогдаНарядней и белей,Чем ночью, среди льдаВ кругу пустых полей,Под северной звездой —Холодной и ничьей,Под яблоней седойВ краю больших ночей.

Цельность

Не выживет никто из нас.И, значит, временна ущербность.Минует безмятежный час —Его ребяческая щедрость.Простор – неуловимый дым.Всё новое – сверкнёт и канет.Но всем, до времени живым,Оно горит. Горит и манит.Трава падёт – взойдёт трава.Умолкнет соловей едва —Услышишь иволгу с кукушкой,Увидишь: ястреб над опушкойПарит, недвижен и велик,И страшен ястребиный крик.Всё рядом – немота и пенье,Зачатье, жертва и забвенье,Неповторяемый узор…Трава горит всё горячее —Желание и отреченьеТерзают сердце до сих пор.И труд, рождённый до меня, —Священное творенье хлеба,И мысли – как столбы огня:Опора для пустого неба.И вечный поиск нити той,Что нас роднит верней неволи,И знанье: кровью пролитойНе погасить всемирной боли…О птица серая, в тоскеТы кружишь и о чём-то просишь,И в чёрном матовом зрачкеТень и мою несёшь, уносишь.Ты часть всего – огня и тьмы,Спокойной мудрости и страсти,Которую не в силах мы,Как сердце, поделить на части…Трава падёт – взойдёт трава.Умолкнет соловей едва —Услышишь иволгу с кукушкой,Увидишь: ястреб над опушкойПарит, недвижен и велик,И страшен ястребиный крик.

Последние вьюги

Перейти на страницу:

Похожие книги