Читаем В неге жарких ощущений полностью

На следующее утро Мари проснулась после долгих часов бессвязных ночных кошмаров — зловещих видений, наполненных вспышками ярких цветов и искаженными человеческими криками. Вчера — целую жизнь назад — она тихо покинула особняк, где Зандер спал после их необыкновенной ночи. Успех благотворительного вечера наполнил их обоих адреналином и головокружительной гордостью за хорошо выполненную работу. И, оказавшись затем наедине, они выплеснули эту энергию друг на друга. Они так восхитительно занимались любовью, что Мари ощущала себя как в раю.

Менее суток назад она лежала на простынях из египетского хлопка в объятиях сильного и добросердечного принца, который вошел в ее жизнь и потряс Мари до глубины души. Он отнесся к ней как к равной, позволил ей влюбиться в Абеллу, несмотря на то что ревностно ее охранял. Казалось, Зандер уже начал доверять Мари. А она предала его доверие, не рассказав о своем ужасном прошлом. И теперь оно выставлено на всеобщее обозрение. Как глупо было с ее стороны думать, что она сможет удержать такое в секрете! Даже люди из АОЗС знали не обо всех ужасах, которые пришлось пережить Мари, хотя они слышали подобные истории сотни раз.

А теперь, из-за ее связи с принцем Зандером де Неллеем, весь мир, по-видимому, имел право препарировать ее прошлое, копаться в нем. Прежде Мари до конца не понимала, что каждый шаг, каждое движение принца находится под пристальным вниманием прессы.

Если бы только она и он могли закрыться от всего мира и установить свои собственные правила о том, кто для кого подходит! Ведь когда Мари и Зандер оставались наедине, они, казалось, сочиняли вместе прекрасную, не сравнимую ни с чем мелодию. Мари хотелось, чтобы эта музыка вечно звучала в ее сердце, потому что только сейчас она поняла, что влюблена не только в милую Абеллу, но и в Зандера.

«Так вот какая она — любовь, — размышляла Мари несколько дней спустя в своей одинокой комнате. — Это похоже на то, что ты паришь всего в нескольких дюймах над землей и твои ноги не касаются ее. Это может быть изысканное чувство, дарящее жизненную силу, вдохновляющее и мотивирующее. Но когда эта любовь безответна, она истощает, раздражает и мучает неумолимым напоминанием о несбыточных мечтах».

Мари вяло коснулась черного кружевного платья, которое висело на хромированной вешалке, разглядывая детали кружева и вышитые цветы. Пати, менеджер из бутика, сказала ей, что это платье сшито из гипюрового кружева особого типа — с рельефной текстурой. Мари не отличила бы одно кружево от другого, даже если бы ее жизнь зависела от этого, но Пати подчеркнула, что это уникальное платье. Также Мари никогда не носила атласные перчатки до мексиканской вечеринки. Поднеся их к лицу, она приложила к щеке роскошный красный атлас, вспоминая, как Зандер поцеловал ее в тот вечер.

Ей пришлось отвести взгляд от платья Мерилин Монро — уж слишком яркими были воспоминания о том, как Зандер снимал его с Мари. Из ее глаз скатилось несколько слезинок…


— Знаешь, ты отлично поработала над благотворительным вечером, — заявила Феличе, просунув голову в дверь кабинета Мари. — Зандер будет здесь во второй половине дня, чтобы подвести итоги.

— Что? — Мари, которая в этот момент пила кофе, чуть не захлебнулась от неожиданности.

Она знала, что когда-нибудь ей придется снова увидеться с принцем. Он был полон решимости и далее сотрудничать с АОЗС. Но Мари определенно не была сейчас готова к тому, чтобы встретиться с Зандером. Она надеялась, что пройдет некоторое время, прежде чем ей снова придется взглянуть в его темные миндалевидные глаза и увидеть те мускулистые руки, которые так крепко обнимали ее еще прошлой ночью.

— Феличе, — пробормотала Мари, — а можно я после обеда поработаю дома? Я, кажется, немного приболела.

Это было не совсем правдой, но Мари и в самом деле испытывала сейчас боль — колющую, жгучую, мучительную. Оказаться сейчас рядом с Зандером было бы равносильно тому, чтобы насыпать соль на открытую рану.

Феличе сняла очки и, пристально глядя на Мари, сказала:

— Полагаю, между тобой и принцем произошло что-то личное. Можешь сегодня не возвращаться в офис после обеда, но я не думаю, что избегать Зандера — это правильный шаг.

Мари понимала, что Феличе права — придется научиться жить дальше и спокойно встречаться с Зандером. Но не сегодня. Пожалуйста, не сегодня!


— Так вот где ты держишь мою внучку! — ворчливо сказала княгиня Клодин сыну, войдя в его пентхаус и волоча за собой чемодан на колесиках. — У меня есть для вас подарки.

— Привет, мама! — поприветствовал ее Зандер, держа Абеллу в левой руке.

Мать и сын расцеловали друг друга в щеки, а затем Клодин похлопала девочку по голове.

— Она такая милашка!

Княгиня сунула руку в одну из сумок, достала розовую пластиковую погремушку и потрясла ею перед Абеллой. Та посмотрела на подарок секунд пять и отвернулась. Зандер подумал о том, что его мать, давно не общавшаяся с маленькими детьми, очевидно, не в курсе, что полуторагодовалые дети интересуются совсем другими игрушками. Тем не менее это был хороший жест.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги