Читаем В Новый Свет полностью

На следующий день, взяв рекомендательное письмо от Роберто Беллармини, направился к кардиналу. Придя к монастырю, я был приглашён, после проверки и стал ожидать в приёмной, когда обо мне доложат. После двухчасового ожидания меня допустили сначала к настоятелю монастыря, а потом уже и под испытующие очи кардинала.

— Ваше Высокопреосвященство, я прибыл к вам по вашему вызову.

— Кто ты, благородный юноша? — спросил у меня старик с пронзительными чёрными глазами, худощавый, среднего роста и с руками, покрытыми узлами синих вен. Его волосы, убелённые сединой, выбивались из-под красной биретты неровными прядями. Красная кардинальская шапочка, похожая на четырёхугольный берет, лежала на голове кардинала, почти полностью покрывая его голову.

— Я — виконт Эрнандо Хосе Гарсия-и-Монтеро, рождённый в Панаме и окончивший академию духовных искусств факультета морской инквизиции в городе Толедо.

— Да, мне говорили о вас, — понимающе качнул головой кардинал, сказав это тихим и глухим голосом. — Вы привезли с собой рекомендательное письмо?

— Да, конечно! — я передал письмо через находившегося здесь монаха.

Кардинал взял и вскрыл письмо. Быстро пробежав глазами, он отдал его обратно в руки монаху.

— Что же, у вас очень хорошие рекомендации. И у вас есть корабль?

— Есть, но это небольшая тартана, экипаж в количестве всего лишь пятнадцати человек и одну пушку. Нападать на пиратов с этим кораблём будет верхом глупости.

— Так что же вы тогда хотите, виконт? Церковь не владеет собственными военными кораблями и торговыми тоже.

— Я готов, Ваше Высокопреосвященство, продать тартану и заказать себе в Амстердаме превосходный фрегат средних размеров, чтобы с его помощью бороться с пиратами в Средиземном море. У меня есть на это деньги, которые я добывал, как мог.

— То есть, вы готовы поднять над собственным фрегатом флаг морской инквизиции и сражаться на нём на благо Испании и католической церкви?

— Да, Ваше Высокопреосвященство, так и есть.

— Радует, что ваша вера сильна, но в то же время я никогда не поверю, что у вас нет в этом и своей корысти. Человек слаб, и он всегда желает достичь какого-то положения или богатства. Так что же движет именно вами, идальго?

— Прежде всего месть! Пираты принесли мне неисчислимые страдания, убив мою мать и пытаясь убить меня. Потом, я хотел бы быть первым, но скорее всего окажусь единственным на этом поприще. Но всё равно я буду долгое время бороться с пиратством, пока не смогу ограничить его хотя бы немного в определённом регионе. Ну и последнее, я бы хотел сбывать найденные у пиратов и корсаров товары в портах под покровительством святой церкви, отчисляя на её нужды определённый процент.

— Юноша, а вам точно восемнадцать? — прищурил глаза кардинал.

— Насколько я помню себя, то да.

— Весьма поразительное здравомыслие! То есть вы хотите всё поставить на карту и выиграть или проиграть?

— М-м-м, скорее нет, чем да.

Кардинал откинулся на спинку кресла и еле заметно улыбнулся, а потом, проговорил:

— Признаться, я сильно удивился, узнав о вас, и долго колебался. Сейчас же услышав и увидев вас, я всё же склоняюсь к мысли, что церкви стоит попробовать этот вариант. Если вам всё удастся, то выиграет и церковь, а если вы проиграете, то церковь останется непричастной. Это весьма разумно. К тому же, засилье пиратов в Карибском море превышает все мыслимые и немыслимые пределы. Вы, виконт, я так полагаю, хотите начать наводить порядок сначала в Средиземном море?

— Да.

— Это понятно, но в случае успеха вам придётся покинуть его и переместиться в Карибское. Там нам нужны весьма решительные люди и вы, надеюсь, сможете наладить морскую оборону всего побережья Испанского Мэйна.

— Несомненно, Ваше Высокопреосвященство.

— Отлично! Вам нужна помощь?

— Да.

— Как только вы приобретёте военный корабль, то вам следует сразу же известить святую инквизицию любым способом. Как только вы это сделаете, вам будут выписаны все нужные бумаги для борьбы с пиратами и корсарами. А судно тогда будет объявлено кораблём морской инквизиции. Вам понятно, идальго?

— Я благодарен, Ваше Высокопреосвященство!

— Несомненно! Кроме того, я знаю, что вы приехали для попытки получения графского титула?

— Да, Ваше Высокопреосвященство.

— Считайте, что вы его уже получили! Нам нужны преданные церкви люди не только духовно, но и материально. Вы, виконт, полагаю собрали нужную сумму денег?

— Да.

— Хорошо, церковь поможет вам уменьшить её. Ведь вам предстоит купить наилучший корабль и ещё нанять на него команду. Впрочем, в Кадисе людьми святой инквизиции будет подобран экипаж корабля. Вы сможете рассчитывать на них, как на самого себя. Это то малое, что может для вас сделать Конгрегация доктрины Веры. Идите, сын мой! И пусть Дева Мария поможет вам в богоугодных делах.

Я поклонился и по знаку кардинала, не поворачиваясь, удалился из помещения. Весьма обрадованный, я вернулся в гостиницу и уже оттуда отправил письмо в придворную канцелярию о своём прибытии. Назавтра собирался явиться и сам, а пока подготовил разные подарки из числа драгоценностей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская инквизиция

Похожие книги