Долго ожидать не пришлось, слуга предупредил меня, что ректор у себя. Собравшись, я пошёл к нему.
— Ну что, всё ещё виконт или уже граф? — встретил он меня вопросом.
— Граф, — сдержанно улыбаясь, ответил я.
— Рад за вас, Гарсия. Вы уже граф! Скоро все девушки в академии будут ваши, те, кто о вас слышал. А уж все остальные будут в полном восторге.
Я вежливо улыбнулся, всё же моя личная жизнь — на то и есть моя.
— Я сейчас для них буду недоступен, сеньор ректор. Мне нужно плыть в Амстердам покупать корабль, а потом меня ждут приключения и борьба с пиратами.
— Я смотрю, вы настроены весьма серьёзно. Что же, если для вас это очень важно, то каждый дворянин вправе поступать, как ему угодно. Девушки, и причём самые разные, ещё не раз встретятся у вас на пути. Девушки они бывают… — и ректор неопределённо покрутил пальцами в воздухе, — Бывают разными: и красивыми, и безобразными.
Я хмыкнул, ректор жёг, впрочем, мужчины во все времена остаются одинаковыми, только воспитание накладывает на них свой отпечаток.
— Сеньор ректор, я не могу выразить свою благодарность словами. Спасибо за ваше содействие в получении мною титула графа! А если слова пусты, то драгоценные камни прекрасно выразят мою благодарность к вам.
Лёгкое движение рукой — и три крупных драгоценных камня легли на стол перед ректором.
— А вы умеете удивлять, граф! Я не считаю свою помощь неоценимой и поэтому не буду отказываться от такого подарка. Вероятно, вы хотите и впредь ко мне обращаться за помощью?
— Да, мне бы этого очень хотелось.
— Я понимаю вас, Гарсия, — вздохнул ректор. — Всё же вы один, а одному всегда тяжело в этом мире. В таком случае я могу вам обещать свою посильную помощь. В конце концов вы всегда сможете укрыться за стенами нашей академии и это будет правильно.
— Спасибо, сеньор ректор.
— Пока не за что, граф. А кто вручал вам титул?
— Маркиз де Тораль.
— М-м-м, вы постоянно находите себе приключения.
— А что такое?
— А он не намекал вам на свою дочь?
— Намекал.
— Что же, я уже сейчас частично могу оправдать ваши щедрые подарки своим советом. Дело в том, что маркиз сейчас практически нищий. Он весь в долгах и на грани нищеты. Ему придётся многое продать и ему очень бы хотелось выдать удачно свою дочь. Но в вас он скорее видит не заманчивую перспективу, а источник своего дохода. Уж больно нехорошие слухи ходят о нём и его родовом замке. Впрочем, я не могу сказать ничего такого об Элеоноре де Тораль. Примите совет пока оглядеться и не спешить с помолвкой, а уж тем более с женитьбой. Обещать можно многое, но лучше ничего не обещать.
— Я учту ваш совет, сеньор.
— Учтите, и пока вы в академии, можете обращаться ко мне в любое время.
— Спасибо, сеньор, позвольте мне идти.
— Конечно, граф, я очень рад за вас, потому как вы наш воспитанник.
Я поклонился и ушёл. Выйдя из кабинета ректора, я направился к инквизитору. Он тоже был в это время на месте и немедленно принял меня.
— Ну как, Гарсия, прошла ваша поездка и разговор с главным инквизитором?
— Вашими молитвами, сеньор. Всё получилось, и с кораблём, и с титулом графа.
— Так вы сейчас уже граф?
— Да, я получил долгожданный титул, в том числе и благодаря вашей помощи.
— Ну, Гарсия, для вас он не был долгожданным, вам всего лишь восемнадцать лет, а вы уже граф! Это весьма необычно, титул вы действительно получили с нашей помощью. Цените, Гарсия, наше участие в вашей судьбе.
Я поклонился.
— Да, сеньор, я прекрасно это понимаю и всегда буду самым преданным вашим сторонником.
— Ваше здравомыслие граф, весьма похвально. Святой церкви нужны подобные вам герои. Когда вы собираетесь отправляться в путь?
— Через день, падре, мне надо ещё решить некоторые дела.
— Ясно, тогда не буду вас задерживать, граф.
Я замешкался, не сразу сообразив, что не вручил презент. Но как бы это сделать не так откровенно?
— Падре, примите от меня подарок для святой церкви, я весьма тронут помощью со стороны церкви, что не могу это выразить словами. И я не могу напрямую обратиться к Его Высокопреосвященству. Мне хотелось бы, чтобы вы могли украсить свою жизнь и жизнь Его Высокопреосвященство этими скромными камнями.
Вынув из кармана маленький мешочек, я передал его инквизитору. Мужчина, с недоверчивым выражением лица, заглянул туда и высыпал драгоценные камни себе в ладонь. Повисла пауза, Беллармини закончил смотреть камни и, ссыпав их обратно в мешочек, посмотрел на меня.
— Гарсия! Уж извините за фамильярность, но вы явно нашли клад или ограбили главаря корсаров, при чём не одного. Признайтесь, граф!
— Признаюсь, ограбил два судна. Так получилось.
— Так получилось… Эх, Гарсия у вас, по-видимому, нюх на деньги и удача почти всегда на вашей стороне. Ваш подарок принят, и я передам камни Его Высокопреосвященству. Можете не волноваться.
— Благодарю! — и я поспешил выйти.
***
За два дня до описываемых выше событий, Элеонора де Тораль получила письмо от отца. В нём он сообщал, что Эрнандо Гарсия получил титул графа и у него есть небольшое состояние.