Читаем В объятиях лунного света полностью

Элеонора сидела, выпрямив спину и положив руки на колени. Лит с тоской вспоминал прежнюю легкость их общения, от которой не осталось и следа.

Темно-синее платье оттеняло атласную белизну кожи Элеоноры, ее светлые волосы были уложены в замысловатую прическу. Она выглядела как знатная дама. Литу вдруг захотелось, чтоб его мать в этот момент увидела Элеонору! Вообще-то он не был в полном восторге от ее туалета. Когда мисс Трим разгуливала по его дому в строгих пуританских платьях, Лит наслаждался тем, что он один замечает ее красоту. Это была, конечно, иллюзия, самообман. Элеонора в любом наряде была ослепительно хороша, и все это отлично видели.

Рядом с Элеонорой стоял стул. Но теперь, когда Лит немного отошел от шока, он решил действовать осторожно, и поэтому с небрежным видом сел подальше от нее.

– Ты соврала мне. Нет никакой леди Баском и никакого поместья Уиллоу-Хаус, – начал он.

Элеонора нахмурилась, как будто пытаясь вспомнить, о чем идет речь.

– Мне требовались рекомендации, чтобы получить работу в твоем доме.

– И ты написала их сама?

Элеонора потупила взор. Ей было досадно слышать от него обвинения в нечестности.

– Мне было очень неприятно врать твоей матери.

По всей видимости, то, что она лгала ему, не вызывало у нее угрызений совести. Лит понял: разговор будет долгим и непростым, прежде чем Элеонора согласится дать ему шанс восстановить их отношения.

И хотя маркиз как политический деятель привык воздействовать на людей силой убеждения, он не был уверен, что на этот раз победит в словесной схватке.

– Она не знает, что ты солгала ей.

– Ну так узнает.

Да, леди Лит обо всем узнает, если Элеонора доведет дело до конца и предаст огласке эти проклятые письма. Маркиза поймет тогда, что пригрела на груди змею…

– Седжмур мне все рассказал. Я знаю, зачем ты стремилась попасть в мой дом. Ты хотела найти доказательства моих преступлений.

– И я нашла их, – пробормотала Элеонора, разглядывая свои сцепленные на коленях руки.

– Теперь многое стало понятно, – продолжал маркиз. – Твои ночные странствия по дому, желание порыться в библиотеке. А твое внезапное появление в моей спальне ночью? Я никак не мог объяснить себе мотивы твоих поступков. Но теперь мне все ясно.

Щеки Элеоноры порозовели.

– Я чуть не умерла от страха, когда ты вдруг вошел в спальню.

– Еще бы! – В голосе маркиза звучала горечь.

Элеонора бросила на него осторожный взгляд.

– Я думала, ты придешь в ярость.

– Мало ли что ты думала! Ты, наверное, полагала, что будешь в безопасности под теплым крылом Седжмура, – мрачно заметил Лит.

Ее глаза расширились.

– Ты… ты неправильно понял, герцог вовсе не…

– Я не об этом! – перебил ее Лит, едва не улыбнувшись. – Седжмур, как известно, верен жене.

– Я слышала, что вы враждовали, и рассчитывала, что герцог воспользуется представившейся ему возможностью уничтожить тебя.

От возмущения брови Лита полезли на лоб.

– Прежде чем строить планы мести, руководствуясь слухами и сплетнями, нужно удостовериться, что они соответствуют действительности, моя дорогая.

Элеонора бросила на него сердитый взгляд.

– Не называй меня так!

Лит видел, что она не собиралась сдаваться, и удвоил свои усилия.

– Ты явилась в мой дом, убежденная в том, что я – грязный соблазнитель, а потом вкралась в доверие ко мне и к моей матери.

На лице Элеоноры появилось затравленное выражение.

– Учитывая твои грехи, мой обман был вполне оправдан.

– А как же твои поцелуи? Они тоже оправданы?

Элеонора вздрогнула и откинулась на спинку стула.

– Как ты можешь…

– Что именно? Как я могу напоминать тебе ту ночь, когда ты лежала в моих объятиях?

Элеонора закрыла дрожащей рукой лицо.

– Не надо.

– Почему ты отдалась мне?

Она опустила руку, в ее глазах сквозила тоска.

– Потому что я глупа и слаба. Я убедила себя, что ты не тот человек, за кого я тебя принимаю.

– Или, может быть, ты, пообщавшись со мной, поняла, что явилась не по адресу?

Элеонора вздрогнула.

– Письма, которые я нашла, обличают тебя. На твоей совести преступления, которым нет прощения!

– Мне искренне жаль твою сестру.

– Жаль? Но ведь это ты убил ее!

Лит встал, не зная, как утешить Элеонору.

– Неудивительно, что ты ненавидишь меня.

Элеонора тоже поднялась и пронзила Лита гневным взглядом.

– Не притворяйся, что ты не причастен к гибели Дороти. Ее история описана в твоем дневнике, который хранится у Гринграсса. Я знаю, что ты был в Кенте, когда с Дороти случилась беда.

– Я? – маркиз вдруг запнулся. – Господи, я действительно был в Пенсхерсте летом на совещании по выработке политической стратегии.

Элеонора с таким триумфом взглянула на него, как будто отправила противника в нокаут.

– Ты соблазнил мою сестру, опозорил и бросил на произвол судьбы. Когда она сообщила тебе о беременности, ты стал издеваться над ней и описывать в скабрезных подробностях свои отношения с другими женщинами.

Литу едва не стало дурно от этих обвинений.

– И ты веришь, что все это сделал я? Это на меня похоже?

Элеонору била дрожь. Она стояла за стулом, положив руки на его спинку.

– Я недостаточно хорошо тебя знаю, чтобы с уверенностью сказать, похоже это на тебя или нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья греха

Похожие книги