— Ну уж нет! Вы потратили весь мой рабочий день, обещая помочь с отправкой посылки, а теперь я осталась совершенно ни с чем, — поравнялась с мужчиной. — Прошу вас, расскажите, что происходит?
— Сегодня утром было найдено тело антиквара, — выпалил блондин, оставляя меня один на один с мыслями. — Ступайте домой, Тайрин. А лучше наймите экипаж. Ночной город особенно опасен для хорошеньких девушек, — запрыгивая в карету, выкрикнул он.
Еще несколько мгновений я смотрела вслед удаляющемуся экипажу и думала о том, что только что узнала. Третье убийство. Я почувствовала, как кровь отхлынула от лица, а в голове пульсировала одна единственная мысль:
“Нужно узнать, что именно пропало в антикварной лавке”.
Глава 5
Проводила взглядом экипаж господина Керерро, сжимая в руках злосчастную коробку с браслетом.
— А обещал помочь, — с досадой проговорила, понимая, что по темноте не буду искать посыльного.
Прижав к груди покрепче коробку, направилась в сторону дома. Мне бы послушать совета господина начальника Тайного сыска, но не в моем положении транжирить деньги. Конечно, мы с Террисом больше не голодали и оплатить учебу я ему могла. Но ведь нужно еще как-то откладывать деньги. Мало ли что могло произойти завтра, и расточительство нам совсем ни к чему.
В темное время суток город казался особенно зловещим. Тени падающие на брусчатку от света фонарей, напоминали призраков, ожидающих тех, кого можно напугать до смерти. Весь путь до самого дома я размышляла над убийствами и тем, кому могла понадобиться информация об авторе какой-то книги. И если исчезновение самой книги и записей о ее авторе еще можно было связать, то почему следующим стал антиквар? И пропало ли что-либо у него в лавке или же у него дома? Нужно узнать, где произошло убийство и постараться обнаружить пропавший предмет.
Весь путь до дома, я то и дело оглядывалась. Все время казалось, будто кто-то следует за мной попятам. Но стоило посмотреть назад, и я убеждалась в том, что находилась на улице в полном одиночестве. И это пугало еще сильней. Лишь редкие повозки, грохоча колесами проезжали мимо, и встретилась пара жандармов, патрулирующих улицы, которые посоветовали больше не гулять в такое позднее время в одиночестве.
Странное и жуткое затишье пугало. Казалось, будто все местные жители попрятались по домам, избегая чего-то ужасного. А может, это лишь последствия недавних убийств, всколыхнувших общественность и заставивших жителей города лишний раз не высовывать носа на улицы.
Мне тоже хотелось как можно скорее добраться до дома и, заперевшись на все замки, спрятаться в спальне. Поэтому я ускорила шаг, местами переходя на бег. Выйдя на нашу улицу, я снова оглянулась и все-таки заметила неясную тень, мелькнувшую в тусклом свете фонаря.
И вот тут мне действительно стало страшно!
До дома осталось преодолеть всего один квартал, и я побежала, то и дело оглядываясь назад, проклиная свое решение сэкономить на экипаже. Теперь я жалела, что не рассталась с парой энгов ради собственной безопасности. Да что там! Сейчас мне и целого анга для такого было не жалко!
Снова оглянулась, боясь увидеть за своими плечами преследование, и внезапно оказалась в стальных объятьях! Сердце на миг замерло. Приготовившись отбиваться, я подняла взгляд, но увидев знакомое лицо, немного расслабилась и ощутила, как страх отступает. Потому что теперь я не одна. И этому мужчине на меня не плевать.
— Вас что-то напугало? — нехотя убирая руки, спросил он и пристально вгляделся в темноту за моими плечами, будто мог в ней что-то различить.
— За мной кто-то шел, — тоже посмотрела в том направлении. — Но, наверное, все же показалось…
Пытаясь выровнять дыхание, вспомнила о браслете, что до сих пор находился со мной. Надо же, с этими всеми переживаниями, я даже забыла об этом странном подарке. Но теперь у меня появилась возможность вернуть ее отправителю лично.
Поправила выбившиеся из прически пряди и вспыхнула, заметив пристальный взгляд Аристандра Шеррера. Не в силах выдержать такого внимания, я опустила глаза.
— Теперь бояться нечего, — протянул мне руку он. — Что заставило вас снова оказаться на улице после сумерек?
— Так сложились обстоятельства, господин Шеррер, — вложила ладонь в протянутую мужчиной руку и, ощутив прикосновения мягких губ к моей коже, зарделась.
— К чему эти формальности? Называйте меня просто Аристандр.
Увидев улыбку на его губах, вдруг вспомнила, какими нежными они ощущались на моей коже. Смутилась собственным мыслям. Отвела взгляд и снова посмотрела на брюнета, не отрывающего от меня взора.
— Простите, господин Шеррер, но подобные вольности излишни. Как и ваш подарок, — протянула ему коробку.
— Что вы делаете, Тайрин? — низкий тихий голос обволакивал. Мне нравилось его слушать. Казалось, что он может добиться всего, что только пожелает, лишь попросив.
— Возвращаю ваш подарок, — вернула себе самообладание, напоминая о том, что ни при каких условиях не могу принять браслет. — Он слишком дорогой, и я не давала вам поводов для подобных подарков. Я не приму его.