Я сижу рядом с ней и молюсь, чтобы в моей душе хватило сил для Хлои, чтобы ей передалась хоть толика тепла. Пока мы вместе ждем, я с ней разговариваю. Я рассказываю, каково это – быть мертвой, рассказываю, что случилось с остальными. Я говорю про дурацкое интервью, которое дал репортерам дядя Боб, и про то, каким он оказался мерзавцем. Хлое он никогда не нравился, так что она будет рада узнать о нем всю правду.
Когда серьезные темы для разговора заканчиваются, я пересказываю Хлое текст сообщения, которое прислал Чарли. Я признаюсь, что надела бы зеленое платье, под цвет глаз Чарли, и краснею оттого, что вдруг веду себя так по-девчачьи.
Я говорю Хлое, как надеялась, что Чарли наденет свои ковбойские сапоги, только не коричневые, а черные с красной строчкой. Потом я прошу у нее прощения за все плохие поступки, которые совершила в жизни. Я извиняюсь за то, что заложила ее директору школы, когда она курила травку за спортзалом. Потом сердито говорю ей, чтобы она прекратила курить травку, ведь она для этого слишком крута. Я признаюсь, что ее солнечные очки – она считала, что потеряла их, – лежат у меня в нижнем ящике комода, под спортивными футболками. Я взяла очки без спроса, и одно стекло треснуло, когда я нечаянно на них села.
Я говорю, говорю, говорю и вдруг резко замолкаю. Голоса, чужие голоса и собачий лай. Хлоя их не слышит. Она не двигается. Она не понимает, что ее сейчас спасут.
«Сюда! – ору я. – Сюда, сюда, сюда!»
Какой-то чудный пес, весь покрытый длинной серой шерстью, – то ли хаски, то ли овчарка – тычется носом в Хлоин капюшон, и она стонет. Собака отворачивает морду, громко воет. Через пару минут рядом с нами опускаются на колени двое мужчин в оранжевых куртках. Один говорит в рацию:
– Мы ее нашли. Нашли девушку. – Голос у него дрожит от радости.
Второй проверяет пульс у Хлои на шее и показывает большой палец.
– Она жива, – говорит в рацию первый.
– Вас понял. Высылаем вертолет, – трещит ответ.
Я смеюсь, хлопаю, прыгаю от радости, кручусь на месте, ликую, и мне плевать, что меня никто не видит и не слышит. Хлою нашли. Моя сестра будет жить.
29
Я отправляюсь к маме. Хочу быть рядом, когда ей сообщат. Я ничуть не удивляюсь, обнаружив ее не в больнице, а на парковке, на поисковой базе. Мама сидит там же, где и вчера, – в машине скорой помощи. Она не движется, смотрит в пустоту. Рядом с ней дядя Боб, он держит в своих руках ее красную потрескавшуюся ладонь.
Брошенный дядей Бобом клич о помощи сработал. К поискам присоединились более сотни волонтеров и сотрудники самых разных управлений. На парковке стоят скорые, пожарные, машины шерифа, с десяток джипов и фургонов Лесной службы.
У горизонта в небе висят темные тяжелые тучи: они вот-вот обрушат на землю новую порцию снега. К счастью, снегопад еще не начался. Над долиной кружат два вертолета. Вряд ли они сумеют найти Оза. Он где-то там, внизу, среди тесно сгрудившихся деревьев. К тому же дядя Боб направил поисковые службы по ложному следу, и Оза ищут совсем не в той части леса, куда он на самом деле пошел.
Бёрнс распахивает дверцу машины скорой помощи, вместе с ним внутрь врывается холодный ветер. Мама вскакивает, пытается прочесть хоть что-то на его лице.
– Мы нашли Хлою. Она жива, – говорит он, и его обветренное лицо освещает сдержанная улыбка.
Мама бросается ему на шею:
– Спасибо, о боже мой, спасибо вам. Где она?
– Ее перевозят на вертолете в больницу, где лежит ваш муж.
– Она в порядке?
Он отвечает не сразу. За те мгновения, что проходят до его ответа, в салоне скорой словно вмиг заканчивается весь воздух.
– У нее довольно сильное сотрясение. Кроме того, неизвестно, удастся ли спасти ее ладони и ступни, – наконец говорит Бёрнс.
Мама отшатывается и ладонью зажимает себе рот. Дядя Боб подхватывает ее, не давая упасть. Она мотает головой из стороны в сторону, словно принесенная Бёрнсом весть всего лишь неудачный рисунок на меловой доске, который нужно поскорее стереть. Дядя Боб помогает ей сесть.
– Что же мне делать, ехать к ней? Или остаться здесь? – онемело говорит она куда-то в пустоту.
Кажется, я никогда в жизни не слышала, чтобы мама просила совета. Как же она потрясена и измучена!
Бёрнс отвечает:
– Вашей дочери дали успокоительное, она будет спать еще несколько часов. Вам лучше пока остаться здесь.
Он разворачивается, собираясь выйти из машины, но его задерживает мамин вопрос.
– А что Вэнс? – говорит она.
Бёрнс оборачивается к ней и мотает головой. Мама прячет лицо в ладонях. Дядя Боб гладит ее по спине, повторяя, что все будет хорошо. Но нет, все будет плохо. Бёрнс вылезает из машины скорой помощи, вглядывается в черное небо и мрачно хмурится, видя, как быстро набегают свинцовые тучи, чувствуя, как ему на лицо ложатся первые снежинки.
30