Я жду с мамой и дядей Бобом. Снова начался снегопад, град барабанит по металлической крыше машины, не давая забыть, что они находятся в тепле и сухости, в то время как Оз и Вэнс все еще блуждают на морозе.
Сложно поверить, что сегодня Президентский день, третий подряд выходной, которого я так ждала. Я вдруг понимаю, что прямо сейчас должна была чувствовать себя совершенно счастливой: в последнее утро в горах я, скорее всего, каталась бы на лыжах или, может, на сноуборде. Я бы наслаждалась жизнью, мчалась по склонам, пролетала мимо Мо – она бы торчала на склоне для начинающих, – гонялась за Вэнсом, ездила с папой на подъемнике и, подобно всем смертным, совершенно не ценила ни сам этот день, ни свое отличное настроение, ни то, как весело бы мне было.
Дядя Боб сидит с мамой. Он проявляет потрясающую отзывчивость – гладит ее по спине, не несет ерунды, хотя обычно только этим и занимается, и неотрывно глядит в окно, ожидая хоть каких-то новостей.
– Как Карен? – спрашивает мама, когда град принимается грохотать по крыше с особенной силой. – Нормально, – отвечает дядя Боб. – Врачи хотят оставить ее в больнице еще на денек на всякий случай, но она в порядке.
Мамин рот сжимается в тонкую ниточку, губ больше не видно: ко всему, что она сейчас испытывает, прибавляется еще и обида. Тетя Карен не позвонила, не приехала ее поддержать. Мамины травмы куда серьезнее, чем у тети Карен, ей сейчас в тысячу раз тяжелее, но ее лучшая подруга даже не выразила ей соболезнования.
– Она не такая, как ты, – говорит дядя Боб. – Карен не сильная. Она придет. Ей просто нужно все переварить.
– Придет? Переварить? – шипит мама, и обида вмиг оборачивается злобой. – Что, мать твою, это значит? Насколько я знаю, все ее дети целы и невредимы.
– Она расстроена, – говорит дядя Боб. – Переживает за Натали. Ты же ее знаешь. На нее находит.
Мама обхватывает себя руками за плечи.
– Дай ей время, – говорит дядя Боб.
Мама не отвечает. Некоторые вещи не вылечит даже время. Они с тетей Карен дружат уже двадцать лет, но этот момент мама ни за что не забудет.
Водительница скорой Мэри Бет поворачивается к ним из кабины.
– Вэнса нашли, – сообщает она. – Его заметили с вертолетов в районе кемпинга Пайннот. Он все еще шел, и это хороший знак.
Дядя Боб целует маму в макушку и крепко обнимает ее. Оба цепляются за эту новость: им кажется, что и Оза вот-вот найдут.
Через несколько минут эти хрупкие надежды рушатся. Мэри-Бет снова поворачивается к ним и говорит:
– Вертолеты сегодня больше не полетят. Снегопад слишком сильный.
Мама едва реагирует на эту новость – что ей еще один удар, когда она уже перенесла с тысячу. У нее больше нет сил.
– Держись, – говорит дядя Боб. – Оз крепкий, поисковые отряды все еще его ищут.
В полдень к машине скорой помощи подходит Бёрнс. Ветер наотмашь хлещет его по лицу, он прячет подбородок в воротник своей куртки. При виде Бёрнса дядя Боб тормошит маму, она резко вскидывает голову. На этот раз она не ждет, пока Бёрнс залезет внутрь. Она выскакивает на мороз, бросается к нему, и на лице у нее написана такая отчаянная надежда, что у меня сердце рвется от боли.
Бёрнс не смотрит ей в глаза. Он внимательно изучает какую-то точку на земле, возле маминых ног, и она резко останавливается. Задыхаясь, она подносит руку ко рту, мотает головой: лишь теперь она вдруг понимает, что он мог принести и другие новости.
– Мы нашли собаку, – бормочет он, пока она еще не успела предположить самое страшное.
Он не хочет отбирать у нее последнюю надежду. По крайней мере, не прямо сейчас. Мама несколько раз моргает, осознавая услышанное, а затем, не говоря ни слова, разворачивается и идет обратно на свой пост. Они нашли Бинго. Оз все еще там, в лесу.
31
– Что думаете? – спрашивает у Бёрнса помощник шерифа.
Он прячет руки в карманах, пытается повыше поднять плечи, чтобы закрыть лицо и уши от снега, который теперь летит параллельно земле.
– Еще двадцать минут, – отвечает Бёрнс. – Подождем еще немного.
Час спустя, когда все вокруг уже скрылось за непроглядной снежной пеленой, он останавливает поиски, приняв решение, которое, как он до последней секунды надеялся, ему принимать не придется. Его решение – смертный приговор моему брату. Об этом знают все – и поисковые группы, и сам Бёрнс, и мама. Надвигается очередная буря. Спасательную операцию смогут возобновить только завтра или даже послезавтра. Так долго на морозе не протянет никто.
Это худший из всех возможных вариантов. Даже если бы они нашли Оза мертвым, все равно было бы лучше. Я смотрю, как члены поисковых групп расходятся по машинам, опустив головы, признавая свое поражение. На смену молитвам о том, чтобы Оз продержался еще немного, приходят молитвы о том, чтобы он умер и больше не страдал.