Читаем В огне (ЛП) полностью

– Чуть позже вы сами позвоните мисс Редвайн. Используйте это время, чтобы успокоиться. Вы передадите мисс Редвайн наши инструкции, и, если она выполнит все, как велят, и вы сделаете то же самое, с вами обеими все будет нормально. Обещаю.

Слова шатенки звучали искренне. А Сидни изо всех сил старалась не рассмеяться ей в лицо. Разве можно доверять похитителям? Придется подчиниться их требованиям, потому что у нее нет другого выбора, но это «обещание» не стоит и ломаного гроша. Какой дурак поверит словам преступницы?

Они вошли в просторную угловую спальню. Светлая комната, декорированная в голубых и бежевых тонах – в основном, бежевых. Большая двуспальная кровать, удобный на вид стул у окна и персональная ванная.

– Через пару дней мы разрешим вам позвонить отцу – вероятно, к тому времени до него уже дойдут слухи, что вас нет на лайнере.

Да, Сидни уже представила эту картину: электронное письмо или звонок от кого-то с борта «Серебряного тумана» могли вызвать всякого рода сложности.

– Вы скажете, что почувствовали себя слишком плохо, чтобы отправляться в круиз – вроде как подхватили вирус, – но теперь почти выздоровели и задержитесь еще на некоторое время в Сан-Диего с Каро, пока мисс Редвайн не вернется из плавания.

– Если мне стало лучше, почему бы просто не полететь на Гавайи и не присоединиться к Дженнер? – выпалила Сидни.

Ким прищурилась на нее, потом пожала плечами:

– Потому что вы выздоровели почти, но не полностью.

– А вы не собираетесь... требовать у моего отца выкуп?

Иначе зачем еще им держать ее здесь?

– Нет, – отрезала Ким, и ее лицо посуровело. – Значит, ситуация такова, мисс Хэзлетт: как видите, ваша спальня не имеет общих стен с соседними номерами. Две стены – внешние, а за третьей расположена пожарная лестница. Мы на последнем этаже, поэтому, исключая экстренную ситуацию, движение по той лестнице будет минимальным.

Да уж, некоторые предпочитают ходить по лестнице ради тонуса, но не до двадцать пятого же этажа!

– Таким образом, если вы попытаетесь звать на помощь или стучать в стену, – продолжала Ким, – никто, кроме нас, вас не услышит. Надеюсь, что вы и дальше продолжите добросовестно сотрудничать. Полностью вас изолировать мы не станем: горничные будут наведываться сюда, и тогда вам придется составить нам компанию в гостиной. Еду планируется заказывать в номер, и вы будете питаться вместе с нами.

«Еду, оплаченную моей картой «Американ Экспресс», – горько подумала Сид. Это по-настоящему злило: ее вынуждают спонсировать собственное похищение.

– Если мы заметим хотя бы намек на то, что вы саботируете распоряжения или пытаетесь совершить какую-то глупость – например, подаете знаки горничной, –  мы сразу же сообщим об этом тем людям, у которых мисс Редвайн, – глаза Ким превратились в льдинки. – Дурацкие взбрыки не в ваших интересах.

И пока Сидни стояла посреди спальни, раздражаясь на свое бессилие, Ким деловито сновала по комнате и собирала ручки и блокноты, предоставленные отелем. Она отключила телефон, забрала шнур, но оставила сам аппарат на прежнем месте – чтобы прислуга ничего не заподозрила. Потом заглянула в ванную. Связанная по рукам и ногам страхом за жизнь Дженнер, Сидни так и не двинулась с места. Она позволила себе лишь тоскливый взгляд на дверь в коридор.

Ким вышла из ванной и одобрительно кивнула, увидев застывшую Сидни.

– Правильный выбор, – сказала шатенка, наверняка понимая, что Сидни думала о побеге. – Особенно учитывая, что Дори дежурит в прихожей и вы бы все равно не выбрались отсюда.

В ту же секунду кто-то коротко постучал в наружную дверь. Сердце Сидни на секунду замерло, но потом она услышала, как щелкнул замок и Дори воскликнула:

– Бог мой! Да здесь багажа на троих!

Сидни покраснела.

– Прикинь сама, – ответил Адам, а в его голосе проскочили веселые нотки, – это же двухнедельная поездка. Большинству женщин требуется немного больше, чем два спортивных костюма и три смены белья на это время.

– Я просто стираю свое белье каждый вечер, – в тоне Дори прозвучало столько же раздражения, сколько веселья в голосе Адама.

– Ничего не имею против. Но ты вряд ли можешь судить – много это багажа на полмесяца или мало.

Их добродушная перепалка показывала, что сообщники давно знакомы, но, по мнению Сидни, романтические отношения их не связывали. Адам прошел в спальню, с легкостью неся два самых тяжелых чемодана.

– Нужно осмотреть содержимое и убедиться, что там нет ничего, способного добавить нам проблем.

Он закинул поклажу на кровать.

– Займись этими двумя, – обратился он к Ким, – а мы с Дори разберемся с остальными.

Адам мазнул равнодушным взглядом по Сидни:

– Как она держится?

Она в полном порядке, – выпалила Сидни, разозлившись, что Адам спрашивал о ней в третьем лице, игнорируя ее присутствие.

Она, конечно, соврала, потому что чувствовала себя совсем не в порядке, но, по крайней мере, она же не плюхнулась кулем на пол.

– Вот и отлично, – улыбнулся похититель.

Сидни встретила нежданную приветливость с каменным выражением лица. И как только у этого подлеца хватает наглости скалиться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы