Читаем В огне (ЛП) полностью

Следует ли придавать значение тому, что Кэйл не воспользовался ситуацией? Дженнер осознала, что в те минуты не боялась, что он это сделает. Ей ни капельки не было страшно. Отчего-то по прошествии дня она перестала бояться своего похитителя.


Глава 19

ДЖЕННЕР ПРОСНУЛАСЬ В ПО-ПРЕЖНЕМУ ПЛОХОМ НАСТРОЕНИИ.

Второе утро подряд она по пробуждении обнаруживала, что одна в постели, и, кроме того, проспала момент снятия наручников, тогда как сама даже не сумела вытащить из ящика долбаный ключ, не разбудив Кэйла Трейлора. Он, казалось, получал удовольствие, снова и снова доказывая, что она не способна контролировать даже простейшие ситуации, что она абсолютно беспомощна. Уже давно Дженнер ни в чем ни от кого не зависела, и ей ужасно не нравилось сложившееся положение. Но нравится ей это или нет, Кэйл вынудил ее подчиняться ему до тех пор, пока круиз не закончится и она не покинет проклятый лайнер.

Он, вероятно, посиживал в гостиной, допивая последние капли кофе и поедая последний круассан, вместо того чтобы разбудить ее и предложить позавтракать. Если же он отсутствует, там сидит кто-то другой — она ведь не может носа высунуть из каюты без сопровождения конвоира. Лучше бы Кэйл ушел, потому что иметь дело с Фэйт и Бриджит все-таки легче, чем общаться с ним.

Дженнер не торопясь приняла душ, надела один из своих любимых нарядов – бирюзовые капри из хлопка с шелковой нитью и открытый белый топ с такой же бирюзовой отделкой. На ногах открытые сандалии, которые стоили больше, чем Дженнер когда-то зарабатывала за две недели. Из украшений она выбрала платиновые сережки, пару браслетов и колечко с маленьким бриллиантом. Наряд придал ей уверенности, так как она знала, что выглядит в нем хорошо. Кэйл об этом не догадывался, но стиль ее одежды был своего рода вызовом ему. Будь она проклята, если поддастся, если отступит в тень, если станет мисс Покорностью или мисс Тихоней. О, она, разумеется, продолжит подыгрывать ему на публике, потому что должна помнить о Сид, но наедине… совсем другое дело.

Узница выплыла из спальни и обнаружила Кэйла за круглым обеденным столом, вокруг которого стояли четыре обитые тканью стула.

На столе – большой продолговатый поднос с кофейным сервизом и двумя блюдами, накрытыми крышками. Слева от Кэйла отодвинутая почти пустая тарелка, справа – чашка кофе, перед ним раскрытый ноутбук, и, конечно же, наушник был на своем месте.

Кэйл поднял взгляд, когда она вошла, набрал команду на клавиатуре и вытащил наушник.

– Завтрак, – указал он на поднос. – Еще довольно теплый. Принесли, пока ты принимала душ.

Дженнер не знала, что хуже – отказаться от еды совсем или съесть завтрак, который Кэйл заказал, не поинтересовавшись ее предпочтениями. Выбрав для начала кофе, она перевернула вторую фарфоровую чашку – никакой пластмассы на борту «Серебряного тумана» – и налила в нее горячий, душистый напиток. Кэйл молча наблюдал, как она с удовольствием сделала глоток, прежде чем снять с блюд крышки и посмотреть, что под ними.

Заурядность угощения несколько разочаровала: тост из цельнозернового хлеба, яичница, картофель, бекон. Она ожидала чего-то отвратительного, вроде холодной овсянки или яиц всмятку. Овсянка была бы еще терпима в горячем виде, но ничто не могло заставить Дженнер съесть яйца всмятку – не важно, насколько красивы были приборы, предназначенные для разбивания скорлупы и вычерпывания содержимого. Она бы не удивилась, если бы злоумышленник заказал для нее и холодную овсянку, и яйца всмятку, но он сумел ее впечатлить. Добрый традиционный завтрак выглядел почти … предложением мира.

– Присаживайся, – радушно пригласил Кэйл, вставая и выдвигая для нее стул.

Садясь, Дженнер бросила на него подозрительный взгляд — она привыкла к хорошим манерам, но не ждала ничего подобного от похитителя. С другой стороны, было в нем что-то… неамериканское, что-то иностранное. Например, его одежда. Дженнер повидала немало людей, которые хорошо и дорого одевались, и дело было не в этом. Скорее, в покрое одежды, в ее изяществе, складках, говорящих… возможно, об Италии? Произношение Кэйла было чисто американским, но она не могла уловить в нем акцент, характерный для какого-либо штата. Словно Кэйл так много путешествовал, что первоначальный выговор стерся, обезличился.

– Откуда ты? – спросила она, намазывая масло на тост.

Кэйл не ответил, просто улыбнулся, словно отмечая ее попытку выудить из него информацию.

– Нет, я не про то место, где ты сейчас живешь, – не отступила Дженнер. – Откуда ты родом? – она хотела добавить «из какого штата», но в следующую секунду по подсказке интуиции произнесла: – Из какой страны?

Он поднял на нее внимательные синие глаза, и снисходительная улыбка исчезла. В яблочко! Она с трудом скрыла внезапное удовлетворение от того, что ее выстрел наугад попал в цель.

– Почему ты вдруг заинтересовалась? – мягко спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы