Читаем В огне (ЛП) полностью

Неспособность сделать что-либо в этой ситуации выводила Сидни из себя. Она знала, как организовать официальный прием, как подобрать наряд, как жонглировать тысячей социальных обязательств. Однако помимо вождения автомобиля, у нее не было ни одного навыка, который сейчас можно было счесть полезным – а даже и найдись такой, у нее попросту не хватило бы духу что-нибудь предпринять, так что угрызаться бессмысленно.

Возможность ежевечерне пообщаться с Дженнер помогла ей успокоить нервы. Обе их беседы длились недолго, но спокойный голос подруги и знание, что с ней все в порядке, подарили Сидни надежду, что они останутся живы и здоровы. Тюремщики Дженнер разрешили ей звонить; она, вероятно, безбожно их доставала, пока они не сдались. Сидни такой сценарий нравился, так как означал, что подруга в очередной раз победила, пусть даже в такой малости.

Нетрудно догадаться, как именно Дженнер убедила похитителей дать ей позвонить. Скорее всего она отказалась доверять словам, отказалась верить, что с Сид все в порядке просто потому, что ей так сказали, и была вполне способна заупрямиться и отказаться от сотрудничества, пока ей не докажут правдивость этих слов – если не станут доказывать благополучие Сид каждодневно.

Такова Дженн, не крутая, но определенно сильная. Даже напуганная, она все равно будет бороться. Иначе говоря, почти полная противоположность самой Сидни, которая никогда и ни за что в жизни не сражалась.

Ей внезапно стало стыдно за себя. Она обладала всеми благами, которые могла предоставить богатая устроенная жизнь. Ей никогда не приходилось довольствоваться малым, ей никогда не угрожали, она никогда не голодала – если не сидела на диете, – и тем не менее она постоянно позволяла жизни переступать через себя. Да, она расторгла помолвку, узнав, что так называемый «единственный» больше интересовался ее деньгами, чем ею самой. Подумаешь, проблема. Жизнь той же Дженнер была гораздо более жесткой, и она не позволяла коллизиям запугать себя, а раз за разом преодолевала трудности и давала сдачи.

Из гостиной донеся стук и голос:

– Обслуживание номеров.

Через секунду Ким проскользнула в спальню и закрыла за собой дверь. Пленница едва обратила на нее внимание, продолжив смотреть в окно. Даже если бы у Сидни хватило смелости, все равно она не поднимет тревогу, так как захватившие Дженнер люди могли ей навредить. Пусть это оправдание трусости, но чертовски существенное.

Ким стояла, прислушиваясь, пока парень из обслуживания не ушел. Потом сообщила:

– Принесли обед.

– Я сама слышала, – сердито буркнула Сидни; не совсем рявкнула, но близко к тому. – Что вы заказали для меня?

– Сэндвич с беконом, латуком и томатами. – Ким заколебалась. – Если хочешь что-нибудь другое, только скажи. Можно заказать пиццу, китайскую или мексиканскую еду, все что угодно.

Как невероятно любезно с их стороны, не правда ли? Узнице предложено самой составить свое меню. Сидни опустила взгляд на руки, когда эта мысль пришла ей в голову. Действительно, похитители выказывали сверхъестественную благожелательность. Всем заложникам на свете хотелось бы выбирать еду по своему вкусу. Так почему же только ее тюремщики так милы? Почему охранники Дженнер позволяют ей звонить каждый день?

«Потому что нуждаются в ней», – неожиданно пришел в голову очевидный ответ. Им понадобилось содействие Дженнер, и заговорщики использовали Сидни, чтобы заставить подругу делать то, что им необходимо. А та, конечно, быстро просекла ситуацию и выдвинула встречные требования.

Но это работает в оба конца, не так ли? Если Дженнер отказывается сотрудничать с захватчиками, пока не убедится в безопасности Сидни, то… что, если Сидни откажется брать трубку, пока ее требования не будут выполнены? Похитители не захотят раздражать ее слишком сильно — им же нужно, чтобы она продолжала разговаривать с Дженнер и таким образом помогала им контролировать подругу. Весь вопрос в том, как далеко они с Дженнер могут зайти в своих претензиях, чтобы не оказаться для этих людей обузой, а не подспорьем.

Следует соблюдать осторожность. Она не станет добиваться чего-то из ряда вон выходящего. Сидни смирилась, что не может просто так выйти из комнаты в любой момент, но, черт, возьми, она не собиралась тухнуть взаперти как безвольная дурочка.

– Мне нужны какие-нибудь книги, – сказала Сидни. Она взяла с собой только один роман, полагая, что на борту им с Дженн будет не до чтения, и пролистала его в первый же день заключения.

– Хорошо, – кивнула Ким. – Мы достанем.

– И я не буду больше прятаться в спальне от официантов, – продолжила Сидни. – Дженнер не согласится подыгрывать вам без наших каждодневных бесед. А если вы не уступите, я откажусь с ней разговаривать.

С этими словами она отправилась в ванную, чтобы вымыть руки перед едой. Ким некоторое время с удивлением смотрела ей вслед, потом вышла в гостиную, где ждали Адам и Дори.

– Дерьмо, – проворчала она тихо, чтобы не услышала Сидни. – Она вывела нас на чистую воду.


Глава 20

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы