Читаем В омуте запретных чувств полностью

Рядом с Пакстоном ей было так хорошо, тепло и спокойно. Хотя она знала, что это чувство безопасности — иллюзия, она не могла ему сопротивляться.

— Ты совершала эту глупость не одна, — настаивал он. — И ты не будешь одна разбираться с ее последствиями.

Пакстон шагнул назад, чтобы посмотреть на ее лицо, и положил руки ей на плечи.

— Я знаю, на что ты способна. Ты очень энергичная. И отлично работаешь. Вот почему мы с тобой так быстро сработались. — Он покачал головой. — Но сейчас тебе следует думать о другом. Тебе надо выносить ребенка. Это твой особенный проект, а это значит, что тебе не стоит искать другую работу. — Он нежно сжал ее плечи. — Ты понимаешь?

Айви его понимала.

— Но у тебя остаются и другие обязанности и семья.

— Ты права. — Он шагнул в сторону, и она почувствовала холод без его прикосновения. Через мгновение он повернулся к ней лицом. — Я могу позаботиться о тебе и ребенке, продолжая работать и занимаясь своей семьей.

— Ты будешь разрываться между нами? — Она покачала головой. — Это невозможно.

Он встал напротив нее, приняв позу, которую она видела в офисе много раз: руки скрещены на груди, ноги широко расставлены. Он выглядел довольно угрожающе.

— Мне будет легче, если ты переедешь ко мне, — сказал он.

Глава 8

Пакстон глубоко вздохнул и обошел машину, чтобы открыть дверцу Айви. По крайней мере, пока они не спорили. Хотя она работала на него, каждый раз, когда они вместе уходили из офиса, он относился к ней как к уважаемому человеку и леди.

Он протянул руку, поддерживая ее, когда она вышла на улицу. К счастью, в пути ее тошнило несильно. Он улыбнулся, подумав об имбирных пастилках, без которых она теперь не обходилась.

Айви уставилась на каменный фасад и белую отделку его двухэтажного дома.

— Ты же бывала здесь пару раз, — заметил он.

Она резко взглянула в его сторону и опустила глаза:

— Только один раз, днем. Около года назад я привозила тебе документы.

Второй ее визит в этот дом проходил ночью. Этого Пакстон никогда не забудет.

— Я покажу тебе все комнаты, когда ты захочешь. Надо, чтобы ты чувствовала себя как дома.

Она едва заметно улыбнулась в знак согласия. Каждое ее колебание и отказ встретиться с ним взглядом сильнее нервировали Айви. Пакстон сожалел о том, что не знает, как разбить стоящую между ними ледяную стену. С другой стороны, он никогда не приводил к себе домой женщину, которая вынашивала его ребенка.

Он осмотрел окрестности, стараясь поставить себя на место Айви. Дом был впечатляющим, но он купил его с идеей создать в нем семью. Это не была демонстрация его богатства. В доме много спален и уютных гостиных. Серый камень идеально сочетался с лесными насаждениями вокруг дома. По многим старым деревьям можно было карабкаться и строить на них домики.

Он представил себе, как детские ножки стучат по старинным кленовым полам. День благодарения в столовой, из которой открывается вид на пруд. Дом еще не готов для детей, поэтому семья Пакстона редко в нем бывает. Проще встречаться в домах сестер.

У него вдруг потеплело на душе, когда он взял Айви за руку и повел ее в дом. Он твердил себе, что этот жест необходим, потому что она устала или плохо себя чувствует. Но, по правде говоря, ему просто очень хотелось к ней прикоснуться.

Пакстон повел Айви по короткому коридору в спальню на первом этаже:

— Я думаю, тебе лучше расположиться здесь.

Она уставилась на кровать, и Пакстон понял, что оплошал. Он думал о ее комфорте, но совсем забыл, что в этой комнате они провели ночь вместе.

— Я решил, что здесь тебе будет удобнее. Тебе не придется подниматься по лестнице.

— Я не инвалид, Пакстон, — пробормотала она.

Он не понял, что услышал в ее тоне — обиду или облегчение.

— Я понимаю, — согласился он. — Я просто хотел сделать как лучше.

Интересно, куда подевалось его умение очаровывать? Почему он смущается и ведет себя как стыдливый школьник?

— Еще я хочу, чтобы ты ни о чем не беспокоилась.

— В каком смысле?

— Как ты и просила, я никому не сказал, что ты здесь. Даже своей семье.

Он удивился, когда Айви поставила условие: она переедет к нему, но его семья ни о чем не узнает. Пока так будет лучше. Меньше всего надо провоцировать скандал с участием его бабушки. И потом, условие Айви легковыполнимо, так как его семья обычно не приходит к нему домой.

— Ты уже пожалел о том, что привез меня сюда? — спросила она.

Неожиданный вопрос заставил Пакстона посмотреть на нее.

— Нет, — ответил он. — Мне следовало жалеть, но я не жалею.

Произнеся эти слова, он упрекнул себя. Честность — не всегда лучшая тактика. Он не хотел причинять Айви боль, но и не стремился раскрывать ей свои чувства. По многим причинам ему следовало держаться от нее на расстоянии вытянутой руки — в другой комнате, на другом этаже. Не надо об этом забывать.

— Кроме того, чем меньше я рассказываю своей семье, тем мне проще. Главное, чтобы в этом мы с тобой были заодно. — Он не понимал, почему ему необходимо предостеречь ее именно сейчас.

— Я давала тебе повод не доверять мне? — спросила она, удивляя его.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги