Читаем В омуте запретных чувств полностью

Ему следовало радоваться тому, что мать хочет представить его женщине, которая вписывается в план, о котором он так долго рассуждал. Женщина одного круга с ним, понимающая тонкости разговоров и общения в высшем обществе, способная спокойно и непринужденно решать сложные задачи. Женщина, которая уже знает многих людей, с которыми он имеет дело в Саванне.

Дверь его кабинета открылась — вошла Айви, и Пакстон сильнее забеспокоился. Айви — умелый работник, но ему не изменить обстоятельства ее рождения и воспитания. Возможно, ему удастся закрыть глаза на ее происхождение, но его семья никогда не примет ее. И Айви не впишется в план, который он разработал для своей жизни.

Она улыбнулась, прерывая его мысли:

— Спасибо.

Ее слова застали его врасплох.

— За что?

— За предоставленную мне возможность. Я так рада, что вернулась сюда. Спасибо, что ты не зациклился на отношениях между нами. — Она махнула рукой на него и на себя. — Я пыталась найти другую работу, но в глубине души знала, что мне нравится работать только здесь, и я скучала по своей работе.

— Я не знал, что ты ищешь работу.

— Ну, я искала ее между приступами утренней тошноты. — Она грустно улыбнулась. — Мне хотелось быть сильной и контролировать свою жизнь.

Они обменялись понимающими взглядами.

— Во всяком случае, — продолжала она, — я понимаю, что потом будет сложнее. Но я люблю свою работу. По-моему, я отлично с ней справляюсь. Знай, что она очень много значит для меня.

Договорив, Айви поспешила обратно к своему столу.

Пакстон хотел пойти за ней. Ему нравилась ее радость и энтузиазм. Она увлечена своей работой, а он умеет направить страстность Айви в нужное ему русло. Он хорошо это помнит. Ему надо просто отказаться от своих идеальных планов на будущее.

И поддержки своей семьи.


— Ты выглядишь ужасно спокойным для человека, который будет присматривать за малышом, — сказала Айви, пока Пакстон вел машину к дому Жасмин и Ройса недалеко от исторического района Саванны.

— У меня большой опыт, — лукаво и самоуверенно ответил он.

С той же самоуверенностью он управлял роскошным спортивным автомобилем, который все еще сохранял запах новой кожаной отделки, хотя ему было несколько лет. Пакстон легко и непринужденно держался за руль.

К сожалению, Айви не была такой расслабленной. Она любила свою племянницу и с удовольствием проводила с ней время. Но так было раньше. Теперь Айви задавалась вопросом, будет ли она хорошей матерью. Все казалось таким сложным; каждое незначительное решение могло навредить ее ребенку.

Они молчаливо поднимались в лифте на верхний этаж здания, и Айви по-прежнему завидовала тихой самоуверенности Пакстона. Она старалась не показывать свою нервозность, когда Жасмин впустила их в квартиру, держа кудрявую темноволосую малышку на руках. Девочка улыбалась как ангел, но мгновенно закатывала истерику, если не выполнялись ее прихоти.

Скоро ей исполнится два года.

— Большое вам спасибо, — поспешила сказать Жасмин. — Тетушка приболела, а Уиллоу нельзя поднимать тяжести. Я так паниковала из-за сегодняшнего вечера.

— Никаких проблем, — ответил Пакстон.

Жасмин вопросительно посмотрела на него, но ничего не сказала, потому что появился Ройс. Они выглядели как идеальная светская пара: Ройс в черном смокинге, Жасмин — в сверкающем платье длиной до пола и туфлях на шпильках.

Рядом с ними Айви чувствовала себя оборванкой в джинсах и футболке, хотя знала, что это — идеальная одежда для игры с малышом.

Рози охотно пошла к Айви, когда та потянулась к малышке, и удобно устроилась у нее на руках, но с подозрением посмотрела на незнакомца. Рози привыкла к женскому обществу и не скрывала этого. Жасмин обняла их обеих, когда Ройс пожал руку Пакстону.

— Я так рада, что тебе лучше, — прошептала она на ухо Айви.

Наконец они ушли.

Айви поставила малышку на пол:

— Рози, давай покажем Пакстону твои игрушки.

Она привела его в великолепные апартаменты, занимающие половину отремонтированного здания. Ройс оставил коричневую замшевую мебель, которую покупал, будучи холостяком. Большой телевизор с плоским экраном и аудиоаппаратура стояли в одном углу. Несколько больших ковров закрывали шлифованный деревянный пол, чтобы Рози было не больно падать. В другом углу была игрушечная кухня и полки с игрушками и DVD с мультиками.

Но главной достопримечательностью комнаты были стеклянные стены с видом на Саванну. Великолепный, особенно в такой вечер, когда мягкое освещение украшает темный панорамный вид.

Комната была изысканной, несмотря на новые штрихи в семейном стиле.

Пакстон был явно под впечатлением, но быстро переключил свое внимание на Рози и ее игрушки.

— Какие у тебя игрушки, милая!

Рози перестала опасливо коситься на Пакстона и подружилась с ним в рекордно короткие сроки. Айви исполняла роль помощницы на протяжении всего ужина и во время купания Рози. Девочка потребовала, чтобы Пакстон уложил ее в постель, и Айви приуныла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги