Читаем В осаде (СИ) полностью

...Я медленно встал на колени и посмотрел на неё...на него. Авар перестал улыбаться. Он с усилием вытащил меч. След железа жёг меня изнутри. Было больно. Я упал вперёд и уткнулся лицом в камни. Да, всё правильно, я и забыл, та страна...под фатой. Уходить рано. Спасибо, милая. Приди в тот дом, внизу выложенный чёрным, он там, за базаром, на Втором...

- Он ещё жив, - голос Авара остановил меня. - Поверните его.

Четыре руки схватили меня и перевернули на спину.

- Он ещё жив, - повторил Авар.

Прикидываться не имело смысла, я открыл глаза. Авар вглядывался в меня, словно пытаясь что-то узнать. Наконец, он решил:

- Он ещё может пригодиться. Мы поторопились. Отнесите его в башню. Вызовите лекарей. И чтобы никто не знал, где он и что с ним.

Меня бережно взяли на руки и понесли. Там, внутри себя, где было железо, я ощущал ход волн. Я не понимал этого хода. Наконец, понял. Это была мёртвая зыбь. Когда она закончится? Я очень хотел покоя, я думал, что в покое я забуду про боль. В полутьме меня положили на мягкую постель. Постель. В сторожевой башне. Сволочи. Они водят сюда баб. По двадцать плетей. Каждому. И сотника - в солдаты.

- Что? Повторите, государь, я не понял, - надо мной склонилось лицо солдата.

- Двадцать плетей, - повторил я.

- Кому?

- Всем. Кто сотник?

- Сотника нет. Он сейчас распорядитель.

- Где?

Я ничего не понимал. Команда готова. Паруса готовы. Ветер три четверти по курсу.

- Ну, как же. Ведь мы решили, что всё общее. Нужно всё собрать, а чтобы ничего не пропало, никто не украл, нужен начальник, распорядитель.

- Всё общее?

- Да.

- А женщины...тоже общие?

- Ещё нет. Будет сходка, вечером, там решено решить.

- Сволочи. Тысячу плетей.

- Тысячи не выдержит никто. Пятидесяти никто не выдержит. Кому?

Почему я не могу взойти на корабль? Где трап? Где Авар?

- Где Авар?

- Он отдаёт распоряжения.

- Позови его.

- Я не могу. Я солдат. Успокойтесь, государь, сейчас придут лекари, и...и...

- Я умираю. Позови Авара.

- Слушаюсь.

Авар. Сволочь. Он не дрогнет. Молодец. Хочет жить. Подлость - хотеть жить. Все подлецы. Все. Все дрожат. Авар не дрожит. Тоже подлец. Господь собрал нас. Команда предала меня. Они захотели алмаз. Я не успел. Не успел проложить курс на Скалы Дьявола. Вот почему я ещё жив. Господи, какой я был слепец! Мне осталось четверть часа. Никак не больше. Где же Авар? Где Авар?

- Я здесь, успокойся.

- Молодец. Пусть все выйдут.

- Вы! Вон!

- Хорошо. Ты здесь, Авар?

- Здесь. Сейчас придут лекари.

- Не нужно. Ты хорошо убил меня, надёжно.

- Хм. Я тоже так думал.

- Сейчас я умру. Ты хочешь жить?

- Да.

- Тогда слушай. Золото - это власть.

- Это я знаю.

- Нет, не знаешь. Золото - это власть Дьявола. Ты же хочешь власти?

-...Говори.

- Сегодня они всё соберут.

-...

- А завтра они всё разворуют. У тебя всего одна ночь, чтобы всё взять и исчезнуть.

- Что я буду с этим делать? Мы в осаде. Не всё равно, у кого сколько будет, если в итоге всё это достанется татю?

- Я назову тебе два имени. Их знают в порту, тебя к ним проведут. Ты им назовёшь моё имя. И они сделают всё, что ты скажешь.

- И что я им скажу?

- Что им и тебе я приказал жить. И как государь, отдал всё это вам. Поделись с ними, совсем немного, и живи долго и счастливо.

-...Я не верю тебе.

- Ты не дослушал.

- Что ещё?

- Я попрошу кое-что взамен.

-...Вот как... Я знаю, что ты попросишь.

- Ты согласен?

- А если я тебя обману?

- Тебя убьют.

- Кто?

- Эти имена я тебе не назову.

- Да, государь...Задача. А ты не боишься, что все имена - и те, и эти - я прикажу вытянуть из тебя?

- Авар. Не глупи. Мёртвые не умеют говорить. Осталось три минуты.

-...Ладно. Я согласен.

Как я его развёл!

- Кто откроет ворота?

- Обиженные новой властью.

- Ты всё правильно понял, Авар. Тебе воздастся.

У меня остался только один вдох. Авар, наверное, почувствовал это; он всё время глядел мне в глаза.

- Имена?

- Капитан Коро...и Старший Трой.

Какие пронзительные эти глаза! Почему они меня не отпускают? Прекрати! Я же умер!

...Она смотрела на меня, умоляя, слёзы подступали.

- Встань, Трой.

-...

- Встань...ты же государь...на нас смотрят.

Я поднялся с колен.

- Дай мне слово, что ты вернёшься.

- Я не вернусь.

- Ты...ты...

- Мы встретимся. В одном городе. Он называется Монсегюр.

- Где это?

- Ты мне веришь?

- Да.

- Как туда добраться, тебе объяснит человек. Я тебе говорил - его дом за базаром.

- А ты - не можешь мне сказать?

Я оглянулся на свой корабль, потом обнял её и показал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги