Читаем В осаде (СИ) полностью

Город было не узнать. Словно у него началась другая жизнь. Все были на улицах, и все были чем-то заняты. Глаза их искали. Чего - они не могли сказать и сами, но они верили, что они найдут. Я знал, чего они искали - они искали торжества справедливости, озираясь по сторонам, где бы эта их справедливость могла ещё восторжествовать. Кое-где лежали убитые, было видно, что их мучали. Несколько раз мне попалось по дороге видеть, как справедливость вбивается в горло через рот суковатой палкой или разрезает кишки, проверяя, что из награбленного у народа было вчера вечером на столе подлеца. У ворот никого не было, только три солдата стояли двое на башне, один на стене по другую сторону. Они боялись уйти оттуда. Не потому, что их накажут, а потому, что смерть за стенами была ощутимее справедливости просто по их солдатской привычке.

- Спускайтесь! - крикнул я им.

Они посмотрели на меня, потом узнали.

- Государь, здесь нужны люди, - ответил один из тех, что были в башне.

- Люди нужны везде, солдат. Поэтому их и не хватает. Спускайтесь!

Они послушались. Через десять минут они уже были внизу.

- Сейчас мы откроем ворота и пойдём в атаку.

Они молчали, они думали, что я сошёл с ума.

- Не бойтесь. Я не сумасшедший. Просто это наш шанс. По всему городу убивают солдат. Они хотят договориться с теми, - я кивнул туда, за ворота.

- Убивают солдат?

- Да, друг.

- Что же нам делать?

- Погибнуть так, как должно. Как мужчины. Или нас убьют, как собак. Ты видел, как убивают собак?

-...Видел.

Он посмотрел на меня, потом за меня.

- Государь...

Я оглянулся. К нам шёл отряд. Авар.

- Начинайте, - сказал я и кивнул на ворота, - это друзья.

Они пошли к воротам и начали открывать замки на засовах. Авар был уже рядом.

- Авар...

Наши глаза встретились, я увидел его нехорошую улыбку и почувствовал, как железо входит в меня.

В момент смерти принято говорить правду.

- Спасибо, Авар...- прошептал я. Услышал ли он?

Но мне было уже не до него. Ибо глаза её были тревожны, и я боялся, что они меня не отпустят.

- Зачем? - спросила она. - Ты здесь Бог. Бог. А если тебя не будет...

- Авар надёжен. Надёжнее Бога, потому что он человек.

- Я боюсь.

- Чего, глупая?

- Он мне рассказывал...

- Что?

Но она молчала. Я видел - она хочет что-то узнать, но не решается.

- Говори, - сказал я, - не бойся.

- А ты ничего не сделаешь Авару?

- Я жду.

- Он рассказывал...вас было всего два десятка...и вы всех убили...

- И что?

- Тебе было не страшно убивать?

- Нет. Когда Авар освободил меня, было уже не страшно ничего. Да и чего было бояться? Воля Бога - священна. Если Бог будет бояться, Он ничего не сделает.

- А эти люди...тебе было их не жалко?

- Нет. Какой смысл жить людям, считающим себя справедливыми? Справедливые - они уже всего достигли и должны уйти. Я им благодарен, они собрали всё золото в одном месте, это труд.

- А когда ты уплыл с сокровищами...ты не боялся, что Авар...не предаст тебя, Город?

- Боялся.

- Почему же ты не послал туда...его?

- Авар не моряк. Путь в страну асуров знал только я. Я был там в двенадцатом походе, и капитан потом погиб - не вернулся. Кроме того...

- Что?

- Он бы не договорился с ними. Асуры просто убили бы его и забрали всё.

- А тебя - почему не убили? Мне говорили, что их много и они сильные. Почему не убили тебя? И почему потом, когда они отработали, они ушли из Города?

- Асуры боятся алмаза. Договор был не со мной - с алмазом. На сделку с алмазом не каждый решится. Они решились. Алмаз предложил им много золота и алмазов. Алмаз - большой стратег.

- Опять - алмаз...

- Да. Он зовёт меня. Если я передумаю...

- Значит, ты не передумал?

- Я уже собрал команду. Они ждут меня. Я не могу их подвести.

- А ты не боишься...что тебя убьют? Чтобы присвоить алмаз.

- Это может быть. В одном месте. Когда подходишь к Скалам Дьявола. С командой там начинает что-то твориться.

- Прошу тебя, не уходи.

- Не бойся. Это будет последний мой поход.

- Тогда возьми меня с собой.

- Не могу.

- Почему?

- Я не могу тебе объяснить.

Она так и не простила меня. Перед тем, как подняться на корабль, я вспомнил и сказал ей:

- За базаром, на Втором тупике, есть дом, выложенный чёрным камнем внизу...

- Что там?

- Когда тебе будет плохо, приди туда. Прощай.

- Прощай...Трой. Нет, погоди...

- Что?

- Я.

-...

- Я не отпускаю тебя. Ты обещал, что моё слово будет последним. Так вот. Я тебя - не отпускаю.

Глаза её были неприступны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги