– Нет, не в порядке. Хлоя затопила проход, ведущий к завалу, мне пришлось нырять в воду. Я еле смог выплыть оттуда. Пробрался к завалу. Тут всё как она говорила, завал просел из-за воды, образовался проход. В общем, я сейчас стою перед этими огромными воротами, где была Хлоя. Её нигде не видно.
– Послушай меня внимательно, – сказал ему Фрэнк. – У нас огромная проблема. Кто-то пришёл сюда сверху, вооружённый. Они узнали, что Хлоя смогла попасть за эти ворота. Не знаю как, но узнали. Тут у нас только что пытались взорвать бронедверь снаружи, стучали ломом, но вроде ушли. Поэтому бери рабынь и прячьтесь в надёжном месте и сидите там, не высовывайтесь. Понял меня?
– Рабынь со мной нет. Они не смогли так далеко пронырнуть под водой, и я оставил их наверху.
– Чёрт! Хаммонд! Немедленно возвращайся к ним обратно. Спрячь их, либо убей. Они не должны попасться живыми к тем, кто пришёл сверху, иначе всем нам крышка. Понял меня?!
– Понял, Фрэнк. Ладно, я сделаю, что смогу. Вестей от Хлои нет?
– Нет, всё тихо.
– Ладно, я пошёл обратно, будет возможность, позвоню тебе.
Тем временем Шерри и Кейт выбрались из воды по лестнице наверх. Хаммонд любезно помог им проплыть обратно через затопленные комнаты. Он немного посидел с ними, после чего ушёл, оставив на всякий случай фляжку с водой и две банки тушёнки. А вот фонарик он оставлять не стал. Вместо этого, он спрятал их в вентиляционной шахте, расположенной в стене одной из комнат, совсем недалеко от того места, где на мосту висело тело Дафны.
Хаммонд велел им сидеть тихо и никуда не высовываться до его возвращения. Он сплавает вниз, всё хорошо разведает и вернётся за ними обратно. Девушки не стали спорить. Как только Хаммонд ушёл, они разделись, выжали свою одежду и положили её сушиться. В подземном комплексе было достаточно тепло, чтобы можно было находиться здесь и без одежды. Дальше они расположились на отдых. Кейт легла спать в глубине трубы, а Шерри ближе к выходу.
Кругом них была кромешная тьма и абсолютная тишина. Когда именно вернётся Хаммонд было неизвестно, может быть и совсем скоро, поэтому, свободное время надо было максимально посвятить отдыху.
Шерри уже почти было уснула, как вдруг услышала сильный грохот метала, доносившийся откуда-то сверху. Это сразу отбило у неё сон. Случайно такое тут не происходит, а это значит, что поблизости кто-то есть. Хаммонд уж точно не стал бы так шуметь, да и Фрэнк тоже, если бы он вдруг решил сюда прийти.
Шерри разбудила Кейт и велела ей молчать, они одели свою ещё мокрую одежду и затаились, готовые ко всему.
Совсем скоро грохот повторился вновь. Потом шум метала, как будто от множества идущих по нему людей, где-то совсем близко. И тут Шерри заметила через вентиляционное отверстие свет фонаря. Он быстро скользнул по комнате и исчез. Это был необычный для этих мест яркий белый свет. Все местные фонарики были старыми, с лампами накаливания и светили жёлтым.
Послышался шум тяжёлых шагов, свет появился вновь. Шерри увидела очертания большого силуэта. Фонарик располагался у человека на голове, точнее на шлеме. И тут его сзади осветил другой фонарик, и Шерри увидела, что это высокий человек в пластиковом шлеме, чёрном костюме с большим чёрным рюкзаком и винтовкой наперевес. Его лицо закрывала похожая на противогаз чёрная маска.
Человек медленно прошёл вперёд, освещая комнату фонарём, при этом он был в обуви, так что каждый его шаг был отчётливо слышен, тем более что он ни от кого и не таился.
– Внимание, тут труп заражённого, – послышался вдруг глухой, странный голос. Шерри услышала быстрые шаги, вовнутрь вошёл ещё один человек и, миновав комнату, вышел на мост.
– Доктор Мэй, идите сюда, – послышался опять приглушённый голос.
Опять раздались шаги, появился ещё один вооружённый человек, который уже не стал идти дальше, а просто остановился в комнате, совсем недалеко от вентиляционного отверстия.
– Идите сюда, доктор Мэй, – сказал стоявший возле них человек, практически таким же голосом робота.
– Иду, иду, – послышался другой голос робота, но уже как будто женский. В комнате появилась ещё одна невысокая фигура с фонариком на шлеме.
Фигура быстро прошла вперёд.
– Ох ты, вот это да? – послышался изумлённый женский голос.
– Кто-то её повесил и, похоже, совсем недавно. Заражённые могут быть поблизости. Всем быть начеку, глядеть в оба. При обнаружение заражённых немедленно уничтожать.
– Нет, капитан, зачем же сразу уничтожать? Они ведь безоружные, и вам не смогут причинить вреда.
– Доктор Мэй, у меня приказ уничтожить всех заражённых, которые узнают о том, что мы сюда проникли, и я буду его строго исполнять. Тем более, что ситуация теперь непростая.
– Но вы, по крайней мере, могли бы дать мне возможность взять пробу биологического материала с живых заражённых.
– Нет, мы не будем заниматься этой ерундой. Я не хочу, чтобы мои люди тоже подхватили эту дрянь. Мы выполним свою задачу и свалим отсюда как можно скорее.
– Сэр, там дальше внизу тоже вода, похоже, нижние уровни полностью затоплены.
– Насколько там глубоко?