– Фостер спускался вниз по лестнице, на уровень ниже, и там очень глубоко, сэр. Нам там не пройти.
– Сэр, может быть объект внизу уже затоплен?
– Нет. Вентиляция внизу продолжает работать, значит объект не затоплен. Нам необходимо попасть туда и ликвидировать всех, кто проник вовнутрь. И сделать это нужно как можно быстрее.
– Сэр, мы не сможем попасть туда без водолазного снаряжения. В нашей экипировке мы не сможем плыть.
– Хорошо. Милтон, свяжись с Пейджем и запроси водолазное снаряжение, восемь единиц и немедленно. Возвращаемся наверх к лифту, заберём снаряжение и вернёмся сюда.
– Капитан.
– Да, доктор Мэй.
– Извините, но я очень устала лазить по всем этим ужасным подземельям. Мне даже страшно представить подниматься наверх, а затем опять спускаться вниз во всей этой экипировке. Можно, я просто останусь пока здесь и подожду вас?
– Вы забываете, что здесь очень опасно. Рядом могут быть заражённые.
– Но у меня же есть винтовка, и я умею ей пользоваться.
– Ладно. Вуд, останься с доктором. Наблюдайте за округой, никуда не лезьте. Мы вернёмся часа через два, не позже.
– Да, сэр.
Послышался шум удаляющихся шагов, отряд военных ушёл обратно наверх. Вдалеке послышался лязг металла и всё стихло.
– Ну и местечко тут, прямо как в фильме ужасов, – сказал Вуд. – Вам тут не страшно?
– Вообще-то страшновато, – ответила доктор. – Но это такая уникальная возможность, я просто не могла от неё отказаться.
– Уникальная возможность заразиться неизлечимой болезнью.
– Бросьте, капрал. Мы с вами вакцинированы, на нас герметичное снаряжение с воздушными фильтрами, кроме того, нам вкололи диаминотропин. После всего этого риск заражения стремится к нулю.
– Это вы меня так успокаиваете или это действительно правда?
– Есть, конечно, вероятность заразиться, но, уверяю вас, домой мы с вами точно вернёмся.
– Хотелось бы. Я совершенно не собираюсь тут погибать. Вы бы не стояли так близко к заражённой.
– Я просто изучаю её. Капрал, вы не могли бы посветить своим фонариком, я сделаю пару снимков.
– Да, конечно.
– Ага, спасибо, вот так.
– Я смотрю, они тут совсем озверели, раз уже вешают друг друга.
– Это всё действие вируса, он постепенно повреждает нервную систему, что провоцирует частые приступы агрессии.
– Как они ещё до сих пор тут друг друга не поубивали.
– Не знаю. Но через три года узнаем. Тогда мы всё узнаем.
– Я не узнаю, у меня уже закончится контракт, и продлевать его я не буду.
– Да, за три года всякое может произойти. Послушайте, капрал. Вы не могли бы вытащить это тело наверх, чтобы я смогла его получше осмотреть и взять пробы.
– Нет! Вы с ума сошли! Я её трогать не буду, нет уж, увольте!
– Это совершенно безопасно, уверяю вас! Я бы и сама её вытащила, но я не такая сильная как вы.
– У меня приказ не прикасаться к заражённым и вообще не подходить к ним.
– Ох, но это же такая уникальная возможность взять первые пробы биоматериала. Я уверена, начальство будет только радо этому.
– Не будет.
– Ладно, я скажу, что я сделала всё сама, по собственной инициативе, когда вы пошли проверить какой-то шум. Пожалуйста, иначе я сама попытаюсь вытащить этот труп. А если я при этом свалюсь с моста и утону, то отвечать будете вы.
– Ух, ладно. Только вы потом обработаете антисептиком мой костюм.
– Да, конечно, я вас полностью продезинфицирую.
– Так, сейчас попробую её подтянуть.
– Положите вашу винтовку, она вам мешает.
– Хорошо, но вы следите в оба, мало ли что.
– Не переживайте, я внимательно смотрю по сторонам. Кругом всё тихо, кроме нас с вами тут никого нет.
Шерри собралась с духом и аккуратно вылезла из вентиляционной трубы в комнату, после чего затаилась возле дверного проёма. Всего в двух шагах, спиной к ней, стояла невысокая фигура доктора Мэй, которая подошла вплотную к перилам и теперь светила бывшим у неё в шлеме фонарём вниз. Рядом с ней стояла капрал Вуд, который теперь положил на пол свою винтовку и залез на перила моста.
– Так не достать, придётся перелазить, – сказал Вуд.
– Только осторожно, не упадите вниз, – сказала доктор Мэй.
Капрал перекинул ногу через перила и стал аккуратно перелазить на другую сторону. Тем временем Шерри бесшумно прокралась за спиной у доктора Мэй. Она уличила момент, когда капрал начал перекидывать через перила вторую ногу и, выскочив из темноты, сильно толкнула его вперёд. Руки капрала были в плотных перчатках и держаться ими было очень неудобно, так что он выпустил перила и упал вниз. Раздался сильный всплеск воды.
– Капрал! – заорала испуганно Доктор Мэй. Она резко повернула голову в сторону моста, но Шерри уже быстро улизнула ей за спину.
– Чёрт, кто здесь!? – заорала испуганно доктор.
Она сняла с предохранителя висевшую у неё на груди штурмовую винтовку и приготовилась стрелять. Мэй осветила мост, но там никого не было. Тогда она резко развернулась в сторону комнаты. Там тоже никого не было. Шерри спряталась за стеной с другой стороны дверного проёма.
– Эй, кто здесь?! – спросила испуганно Мэй. Она продолжала стоять на месте с винтовкой руках, освещая комнату перед собой.