Читаем В плену желания полностью

Впервые задумавшись о том, что его кузен вырос отнюдь не в благожелательной обстановке, Кит предложил, чтобы Эмброуз, находясь в Рейвенхерсте, препоручил себя опеке главного егеря, который, без сомнения, будет рад заполучить ученика. Предложение пришлось молодому человеку по душе. Вскоре после этого он выстрелил в сторону нескольких ничего не подозревающих кролей и, как ни странно, попал в одного. В Рейвенхерст он вернулся в весьма приподнятом расположении духа, свято веря, что убитый им кролик именно тот, в которого он целился, и очень скоро, без сомнения, ему удастся стать заправским стрелком.

Спустя полчаса после их возвращения, которых, к счастью хватило на то, чтобы сменить сюртук из грубой ткани, бриджи и высокие краги на более светское одеяние, внушительная коляска вдовствующей леди Стейвли подкатила к входу. Нортон вместе с лакеем миледи и еще двумя слугами из местных бросились помогать пожилой леди сойти на землю. Кит явился как раз вовремя, чтобы услышать, как она язвительно отчитывала прислугу. Из этого молодой человек заключил, что старуха пребывает в дурном расположении духа. Поэтому Кита отнюдь не удивило, что вместо приветствия леди Стейвли принялась вычитывать его за состояние дороги, ведущей от почтового тракта к воротам поместья.

– Как бы там ни было, а это местечко мне нравится, – снизойдя, сообщила ему почтенная матрона. – Я здесь прежде никогда не бывала. Очень рада, что решилась сюда выбраться. – Своими сохранившими остроту зрения глазками леди Стейвли окинула пестрый, в пятнах заплат свежей штукатурки фасад дома. – Ну, великолепным я это место не назвала бы, однако оно вполне приличное, несмотря ни на что. Следует выкорчевать все эти рододендроны вдоль подъездной аллеи. Мрачные кусты, что ни говори… Терпеть их не могу.

– Но представьте себе, как они прекрасны, когда цветут, мадам, – молвила Кресси, спускаясь из коляски вслед за бабушкой.

– Когда они цветут, все, за исключением самых бедных джентльменов, остаются в Лондоне. Какая польза от их цветения? – тотчас же возразила старуха. Завидя, как хозяйка дома спускается по широким низким каменным ступеням крыльца, леди Стейвли кивнула ей, сказав: – Здравствуйте! Я только что говорила лорду Денвиллу, что надо приказать вырубить те рододендроны на аллее. От них ужасная тень.

– Действительно, – согласилась леди Денвилл. – Как будто спускаешься в царство теней, но после, как только выедешь на свободное пространство, открывается такой чудесный вид! Позвольте мне провести вас в дом, мадам. Солнце сегодня печет немилосердно.

Вдовствующая леди издала возглас удивления.

– Вы озабочены цветом своего лица? Проживите с мое, и вам до этого дела не будет. В прошлом девушки использовали клубничное пюре, чтобы уберечь кожу от загара. А еще накладывали тонкие ломтики сырой телятины… от морщин… Лично я таким никогда не занималась. Липко и грязно! Полагаю, вы мажетесь всеми этими новомодными лосьонами, но толку от них не больше, чем от всех прежних наших старинных рецептов.

Леди Денвилл, которая, чтобы сохранить цвет лица, каждый раз перед сном делала примочки из дистиллированной воды, настоянной на зеленых ананасах, а днем наносила на кожу крем «Божественная роса», ответила глазом не моргнув: это совершенно верно, а затем, подведя свою гостью к ступенькам крыльца, предложила леди Стейвли опереться на ее руку. Предложение было встречено без должной благожелательности. Вдовствующая особа заявила: она предпочитает услуги своего лакея. Тогда леди Денвилл сказала старухе, что ей следует подняться в отведенную специально для нее опочивальню, на что леди Стейвли заявила: она слишком стара, чтобы вновь тащиться вверх по лестнице. Сперва ей надо немного отдохнуть и восстановить дыхание.

– В таком случае не угодно ли вам пройти в Голубую гостиную, мадам? – предложила леди Денвилл со своим всегдашним добродушием. – Я прикажу подать чай. Он придаст вам сил.

– Нет, не хочу чаю, – возразила леди Стейвли. – Обычно я выпиваю чашку чая только после обеда, но в это время дня… Нет уж, увольте! Вот чего бы мне на самом деле хотелось, так это стаканчик негуса,[36] однако, ежели у вас нет негуса, я не обижусь…

– Ой! Как же я сама не догадалась? – воскликнула леди Денвилл, устремив на дворецкого взгляд, полный вопрошающей муки.

– Одно мгновение, миледи, – произнес тот, оказавшись на высоте.

Кресси, до сих пор стоявшая у подножия ступенек крыльца, с печальной улыбкой взглянула на Кита и тихо произнесла:

– Бабушка устала, а когда она устает, то всегда такая. Мне очень неловко из-за ее поведения. Когда она отдохнет – немного успокоится.

Кит, улыбнувшись, ответил:

– Уверен, где-нибудь в одном из чуланчиков завалялось инвалидное кресло, которым пользовался мой дед, если у него случались приступы подагры. Возможно, ваша бабушка…

Перейти на страницу:

Все книги серии False Colours - ru (версии)

Похожие книги

Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы