Читаем В погоне за «старым соболем» полностью

— Премного мы Ивану Маркеловичу благодарны,— дрогнувшим голосом произнес Филька.— По его ходатайству меня отпустили из Чека. По недомыслию своему я тогда с контриками связался. Ты, Кирилл Маркелович, не сомневайся, я за Советскую власть всей душой. А вы, стало быть, в Москву собрались?

Кирилл кивнул и вошел в свое купе.


II


Поезд с Дальнего Востока шел в Москву. Проводник купейного вагона Филипп Тихонович наполнил стаканы дымящимся чаем и расставил на поднос блюдца с печеньем, сахаром, баранками. Придерживая на вытянутой руке поднос, вышел в коридор.

Разные люди собрались под крышей вагона. Купе рядом со служебной проводника занимали два нэпмана. Судя по манерам — оба из бывшего купеческого сословия. Везли два огромных чемодана со всякой снедью и коротали время, насыщаясь и беседуя.

— Чаек горяченький, баранки московские, печенье,— осклабился Филипп Тихонович, торопливо протягивая поднос.

Нэпман постарше взял четыре стакана.

— Баранки, поди, несвежие? — поинтересовался он, отсыпая на поднос мелочь из бумажника.

— Скажете такое. Из нашего дорресторана — прямо с пылу-жару.

— Вот раньше была сдоба,— ткнул нэпман указательным пальцем проводника в грудь,— или возьми ситный с изюмом, сухарики, московские, крем-бруле, да разве все упомнишь.

— Ничего, когда наш брат коммерсант возьмется за дело — это будет товар: пальчики оближешь,— поддержал его попутчик, с шумом отхлебнув из стакана…

— Точно так,— с умилением произнес Филипп Тихонович,— торговый человек, он крепко жизнь за загривок держит.

— Коньячку шустовского довоенного дернешь махонькую? — предложил нэпман.

— Не откажусь.

Оглянувшись на дверь, проводник быстро опрокинул стопочку коньяка и протянул руку к столу, где были разложены закуски. Нэпман звучно хлопнул его по растопыренным пальцам куском колбасы.

— Мануфактуркой закуси.

— Ничего, мы привычные,— хмыкнул проводник и, медленно втягивая носом воздух, понюхал засаленный рукав своей форменной тужурки.

— Поспешай, милок, а то чай твой простынет.

«Живут ведь, паразиты, и в ус не дуют»,— с завистью подумал Филька, двигаясь по коридору.

В следующем купе разместился Филькин земляк Кирилл Изотов с женой. Дотошный проводник успел выяснить, что жену Кирилла зовут Ирина Александровна.

— Чаек горяченький со свежей сдобой к ужину,— провозгласил Филька и поперхнулся…

Он увидел в руках у Кирилла саблю, похожую как две капли воды на ту, что Тихон передал Ивану Маркелову во время обыска.

— Знатная сабелька,— произнес Филька.

Кирилл улыбнулся и вложил саблю в ножны.

— Садитесь с нами ужинать,— сказала Ирина Александровна,— варенье попробуйте.

— Благодарствую за доброту вашу. Не положено нам с пассажирами чаи гонять.

— Что-то вы бледный, Филипп Тихонович. Уж не больны ли?

— Замотался я, Ирина Александровна. Одному работать несподручно. А напарник захворал.

С трудом удерживая поднос и пятясь задом, Филька вышел в коридор.

— Точно, она самая,— прошептал он.— Другой такой и в помине нет. Значит, ему от старшего братца досталась.

«Везет же людям,— рассуждал он, направляясь в купе, которые занимали шумные юноши и девушки из Приморского края.— Чины, ордена имеет, лицом пригож и отхватил жену-красавицу. А кто был? Парнишка в застиранной, штопаной-перештопаной рубашонке. Вот уж кому Советская власть — мать, а кому — мачеха!»

Он разнес по остальным купе чай, подмел коридор.

Поезд, торопливо замедляя ход, подкатывал к небольшой станции, освещенной тусклыми фонарями. Заправившись углом и водой, паровоз засвистел и тронулся с места. Из-за ближнего пакгауза метнулся рослый человек в шинели. Вскочил на подножку. Тяжело дыша, он медленно оттеснил Филиппа Тихоновича в глубь тамбура.

— Ты чего прешь, борода,— взвизгнул проводник,— гони билет, живо!

— Нет у меня билета,— устало вздохнул бородач в обтертой шинели.— Мне в Питер надобно.

— Эх, темнота таежная,— ухмыльнулся проводник.— Был Питер, а нынче переименовали в Ленинград. То-то. А ну давай билет, а то дежурного по составу крикну.

Бородач достал часы, портсигар.

— Возьми, больше у меня ничего нет.

— Небось, пустяшная вещица, а риску из-за тебя не оберешься,— сказал Филипп Тихонович.

Но жадность взяла верх, и он дернул бородача за рукав.

— Пойдем, спрячу тебя в служебке. Сойдешь за дальнего родственника.

В служебке проводник включил свет.

— Филька,— радостно воскликнул бородач,— что, не признал?

Проводник прищурился, пристально вглядываясь в лицо бородача и, охнув, прошептал:

— Дмитрий Павлович! Ваше благородие! Откуда!

— С того света,— хрипло засмеялся Угрюмов.— Двое суток маковой росинки во рту не держал. Сообрази чего-нибудь пожрать.

— Это мы мигом,— засуетился Филька, нарезая ломтиками сало, хлеб и доставая початую бутылку самогона.

Филька с опаской поглядывал на Дмитрия Павловича.

Угрюмов ел быстро, судорожно глотал, уставившись, не мигая, в одну точку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика