Читаем В погоне за талисманом полностью

— Вам повезло, — сказал он. — Все номера были заняты, но сегодня два одноместных номера освободились — постояльцы съехали. Мы поставим в один номер дополнительную кровать, и мальчикам будет очень удобно.

Адольф Руфимович расплатился за оба номера, и администратор выдал ему ключи. Мальчишки и профессор поднялись на второй этаж и зашли в свои апартаменты. Внутри комнаты были очень комфортабельны и современны.

— Ну надо же, — заметил Генка, — такая разница с фасадом.

Борис кивнул.

Через несколько минут в номер постучали, и работники гостиницы внесли дополнительную кровать. Номер от этого уменьшился, но ничуть не стал хуже. Генка пристроил свои вещи в шкаф, Борис тоже выгрузил все что можно, оставив при себе только рюкзак с жезлом. После этого ребята зашли к Адольфу Руфимовичу.

— Вы куда собрались? — поинтересовался тот.

— Хотим пройтись, — ответил за двоих Генка.

— Ну, пройдитесь, а я немного отдохну. Часам к семи вечера приходите — сходим в кафе, поужинаем. И никакой самодеятельности!

— Хорошо.

Мальчишки быстро спустились в холл и выбежали на улицу. Погода стояла замечательная. Дул легкий ветерок. К гостинице подъехал небольшой автобус с группой туристов. Все были в прекрасном настроении и громко разговаривали.

— Куда пойдем? — спросил Генка.

— Для начала осмотрим всю деревню.

Они прошлись по деревушке и пришли к выводу, что от старины остались только фасады домиков. Все остальное было переделано и перестроено под бизнес. На центральной площади друзей заинтересовали абстрактные скульптуры. Особенно фигура скелета с молотом.

— Что бы это значило? — спросил Борис.

— Видимо, посвящено первому кузнецу, который всех венчал, венчал, да так и помер при исполнении служебных обязанностей, — заметил Генка.

Мальчишки прыснули со смеху. Они еще немного побродили по улочкам, и вдруг Генка заметил впереди на одном из домов вывеску «Музей».

— Смотри-ка, — сказал он Борьке, — вот то, что нам нужно!

— Не уверен, здесь все сделано для коммерции.

— От нас не убудет, если мы в музей зайдем.

Ребята зашли внутрь. Билеты им продала грузная пожилая женщина. Она же провела их по помещению, рассказывая историю Гретна Грин. Было видно, что делала она это настолько часто, что ей это порядком надоело. Борька и Генка терпеливо выслушали, зачем же в восемнадцатом веке (да и теперь) молодые люди ехали венчаться в Гретна Грин и откуда пошло изречение «священник от наковальни». Наконец рассказ закончился, и Борис поблагодарил женщину за интересную информацию. Затем он кашлянул и внезапно спросил:

— А не могли бы вы нам рассказать еще кое-что?

— Что именно? — равнодушно произнесла женщина.

— Дело в том, что мы собираем старинные английские предания и легенды. И вот недавно из одного достоверного источника мы узнали, что с вашей деревней как-то связана известная английская колдунья Линн.

Сначала глаза женщины ничего не выражали, но вдруг в них проблеснула искорка интереса.

— Линн? — переспросила она. — Да, я слышала про такую колдунью, но она никогда не бывала в Гретна Грин. Вам нужно ехать на побережье — в город Редкар!

— Мы только что оттуда… — пробормотал Борис. — Скажите, а фамилия Гринбольд вам о чем-нибудь говорит?

— Гринбольд? А как же! Гринбольды испокон веков обитали в этих краях. Их род очень древний. Первые Гринбольды были завоевателями, об этом говорит и составная часть их фамилии, «Bold» значит решительный, дерзкий. По поверьям, когда один из Гринбольдов в древности проезжал эти места, его так поразила их красота, что он воскликнул: «Здесь так много зелени, что даже небо не кажется таким голубым!» Кстати, многие считают, что именно после этого в фамилии рода и появилась составная часть — Грин. Позже он построил здесь дом и завел хозяйство. Так Гринбольды и осели в этих краях.

— А сохранился ли их дом? — поинтересовался Генка.

— К сожалению, нет, — ответила женщина.

Генка и Борька приуныли.

— Да, но сохранилась старая кузница, в которой сейчас проводят обряды венчания. Она когда-то тоже принадлежала Гринбольдам, — продолжила женщина.

— А из самого рода остался кто-нибудь в живых? — стал уточнять Борис.

— Конечно. Иногда сюда приезжает Теодор Гринбольд. Он сейчас живет в Глазго, но говорит, что ностальгия гонит его сюда. Еще есть Мери Гринбольд, она вышла замуж, перебралась в Нью-Йорк и, по-моему, сменила фамилию.

— Огромное вам спасибо! — поблагодарил женщину Борис.

— Да не за что! Иногда так приятно отвлечься от однообразной работы и поговорить на другие темы, — улыбнулась работница музея.

Мальчишки еще раз поблагодарили женщину и вышли на улицу. Солнце клонилось к закату.

— Что будем делать? — поинтересовался Генка.

— Ну, до семи еще время есть. Пойдем, навестим старую кузницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Странники Темного Мира

Похожие книги

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези
Алиса и крестоносцы
Алиса и крестоносцы

В книгу вошли четыре повести Кира Булычева: «Алиса и крестоносцы», «Золотой медвежонок», «Дети динозавров» и «Гость в кувшине».В первой повести Алиса Селезнева вместе со своими друзьями отправляется на машине времени в средневековый Иерусалим во времена крестоносцев, где ее ожидают опасные приключения.Во второй повести Алиса в космическом зоопарке Космозо знакомится с необыкновенным золотым медвежонком, привезенным с далекой планеты. Но на самом деле это пушистое чудо оказалось совсем не тем безобидным существом, которым его считали Алиса и ее школьные друзья…Но на этом приключения не кончаются, и Алисе с верным другом Пашкой Гераскиным в третьей повести еще придется побывать на далекой планете Стеговии, где изменился климат и наступает ледниковый период. Там они встретятся с давними врагами — космическим пиратами Крысом и Весельчаком У.А в последней повести сборника к Алисе прибудет гость в кувшине, который окажется самым настоящим джинном из эпохи легенд. И за месяц, который он пробыл в гостях у Алисы, с ним и многочисленными друзьями Алисы произойдет немало забавных историй.В издании воспроизводятся 109 иллюстраций самого известного иллюстратора Кира Булычева — Евгения Мигунова.

Евгений Тихонович Мигунов , Кир Булычев

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Аграмонт
Аграмонт

Добро пожаловать в Аграмонт — удивительный мир, где рядом с людьми в мире и согласии живут народы леса, воды и огня: вечно юные кокиры, грациозные цоры, добродушные гороны. Встречается в нем зло, принимающее самые разные обличья. Но всякий раз, когда над Аграмонтом сгущаются тучи, среди лесного народа появляется Избранный, на долю которого выпадает спасти мир и восстановить равновесие добра и зла…Эта книга — настоящее чудо, ничего подобного еще никогда не выходило в свет ни у нас в стране, ни за рубежом! Ведь Валерия Спиранде написала эту волшебную повесть, когда ей было всего десять лет, однако ее писательскому мастерству могут позавидовать и многие взрослые авторы. Прочтите — и убедитесь сами: чарующий мир, появившийся из-под пера юной писательницы, завораживает как детей, так и взрослых.

Валерия Спиранде

Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей