Читаем В поисках Дильмуна полностью

Казалось бы, объяснение весьма натянутое, но меня оно поразило. Ибо я знал, что шумеры и вавилоняне верили в существование моря пресной воды под землей и под соленым морем, называя его (об этом говорилось выше) абзу. Вот и Библия упоминает «воды подземные». И я уже приметил, что абзу так или иначе присутствует, так сказать, на периферии всех преданий о Дильмуне: Энки, бог Абзу, даровал воду Дильмуну; Энки вмешался и спас Зиусудру во время потопа, и Зиусудра поселился в Дильмуне; текст легенды о Гильгамеше, как мне однажды заметил профессор Ламберт, позволяет заключить, что «цветок бессмертия» рос в подземном море, и Гильгамеш нырял за ним туда через отверстие или ход в дне Горького моря. Бахрейн как раз знаменит, в частности, тем, что вокруг него со дна морского бьет пресная вода; об этом явлении упоминали в прошлом многие арабские географы.

Получалось так, что для людей, верящих в Абзу — пресноводное море под землей, Бахрейн неизбежно должен был славиться как место (возможно, единственное), где встречаются пресное и соленое моря. Отсюда естественное название «два моря».

Мешало лишь одно препятствие; я не располагал свидетельствами, что название Бахрейн старше возникновения ислама, что вера в подземное море пережила покорение Вавилонии персами и вытеснение вавилонских богов зороастризмом, иудаизмом, христианством и исламом. Казалось, между религиозными мифами, которые могли бы объяснить название Бахрейн, и действительным его появлением зияет хронологический разрыв в тысячу с лишним лет.

Более того, хорошо известно, что имя Бахрейн лишь в последние шесть веков привязано к конкретному острову; раньше так называли все побережье от Кувейта на севере до полуострова Дахран и нынешнего Бахрейна на юге Наконец, если наши гипотезы верны, то ведь во времена Вавилонии Бахрейн назывался не Бахрейн, а Дильмун, впоследствии же — Тилос. Да, загадка! Никто еще не смог ее разгадать, а ответ Андервуда представлялся таким очевидным — только бы преодолеть этот тысячелетний разрыв… Я даже стал подумывать, уж не означало ли на неизвестном нам дильмунском языке слово дильмун — «два моря»? Как-никак, прежний Бахрейн, простиравшийся от Кувейта до Дахрана, включая прибрежные острова, вероятно, соответствовал протяженности древнего Дильмуна. А пресные источники на суше и на дне морском известны не только на Бахрейне, они отмечены на материке напротив острова и в тамошних прибрежных водах.

Но хронологический разрыв оставался, и в числе составляющих его факторов был вопрос о древности названия Бахрейн.

Как известно, один из древнейших доступных нам арабских текстов — Коран. Страна Бахрейн в нем не упоминается. Однако мне пришло в голову проверить, встречается ли в тексте вообще арабское слово бах-рейн — «два моря». Оказалось, встречается, встречается трижды, притом в интереснейших контекстах. В суре «Ангелы» (сура 35, стих 13) читаем:

«Не могут сравняться два моря [аль-бахрейн]: это — сладкое, пресное, приятное для питья, а это — соленое, горькое; из каждого вы питаетесь свежим мясом и извлекаете украшения, в которые облекаетесь. И ты видишь там суда, рассекающие, чтобы вы могли искать Его милости, — может быть, вы будете благодарны!»

Знаменательно, что здесь и впрямь идет речь о море соленом и море пресном, но в том и другом ловят рыбу, и по обоим плавают суда; явно не сохранены следы предания о подземном море. Только слова об украшениях, «в которые вы облекаетесь», позволяют предположить, что пророк подразумевал промысел жемчуга в Персидском заливе.

Второе упоминание в суре «Различение» (сура 25, стих 55) подводит нас ближе к цели:

«И Он — тот, который предоставил путь двум морям [аль-бахрейн]. Это приятное, пресное, а то — соль, горькое. И устроил между ними препону и преграду нерушимую».

Здесь мы видим — возможно, искаженный — пережиток вавилонского представления о подземном море, и географическое наименование Бахрейн вполне могло отражать это представление, дожившее до времен ислама[44]. Но самые интересные размышления вызывает третий пример. Слово «бахрейн» появляется здесь в начале длинного рассказа в суре «Пещера» (сура 18, стихи 59–81), который стоит привести целиком:

Перейти на страницу:

Все книги серии По следам исчезнувших культур Востока

Похожие книги

Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное