Читаем В поисках души нетленной. Фрагменты работ полностью

Под психическим существом я подразумеваю глубоко скрытое духовное существо и духовную природу. Обычно это слово употребляется в другом смысле, но даже если ему придается именно это значение, то оно страдает неточностью и сильно искажает истинную природу души, слишком широко трактуя это понятие. При этом все явления аномального, сверхъестественного или оккультного характера называются психическими явлениями. Если человек имеет раздвоенную личность и поочередно живет в каждой из них, если какие-то элементы витальной или ментальной оболочки умирающего человека или его ментальная формация появляются в виде призрака в комнате его друга, если явление полтергейста переворачивает весь дом вверх дном, то все это рассматривается как психическое явление и считается подходящим объектом для психологического исследования, хотя все эти вещи не имеют ничего общего с психическим существом. Так же и в самой Йоге многое, что носит чисто оккультный характер и относится к явлениям невидимых глазом витальных, ментальных или тонких физических планов, всевозможные видения, символы, зачастую иллюзорные, туманные и принадлежащие к совершенно другой сфере, лежащей между душой и ее внешним, поверхностным инструментарием, весь этот хаос промежуточной зоны классифицируется как «психическое» и рассматривается как низшая и сомнительная сфера духовного открытия и опыта. Происходит постоянное смешение ментальной души-желания, возникающей в результате витальных импульсов человека, направленных на самореализацию устремлений жизненной силы, и истинной души, представляющей собой искру Божественного Огня, частицу Божества. Поскольку душа, или психическое существо, использует разум, жизнь и физическое тело в качестве инструментов для своего развития и получения определенного опыта, то она рассматривается как сплав или соединение определенных тонких элементов разума и жизни. Но если в Йоге мы примем весь этот хаос за душу как таковую и ее проявления, то попадем в такую неразбериху, из которой никогда не выберемся. Все это относится лишь к внешним покровам души; душа сама по себе – это внутреннее божество, превосходящее разум, жизнь или тело. Как только она освобождается от скрывающих ее покровов, создаваемых внешним инструментарием, она сразу же вступает в непосредственный контакт с Божественным.

Шри Ауробиндо

В терминологии йоги под психическим подразумевается духовный элемент в природе, чисто психическое или божественное ядро, стоящее за разумом, жизнью и телом (но не эго), существование которого мы лишь смутно осознаем. Оно является частицей Божественного и не изменяется от одной жизни к другой, впитывая жизненный опыт с помощью своих внешних инструментов. По мере накопления опыта оно формирует психическую личность, которая всегда стоит на стороне добра, истины и красоты и в конечном счете становится достаточно сильной и готовой для обращения всей человеческой природы к Божественному. Тогда психическое существо может полностью выйти на первый план и, преодолев заслон разума, жизни и физического тела, добиться контроля над инстинктами и трансформировать природу. Природа перестает навязывать себя душе, а душа, Пуруша, начинает диктовать Природе свою волю.

Шри Ауробиндо

Люди не понимают, что я подразумеваю под психическим существом, так как слово «психическое» используется в английском языке для обозначения любых проявлений внутреннего ментального, витального или физического существа или чего-либо сверхъестественного или оккультного по своей природе, всего вместе или в отдельности. Чисто оккультные явления также зачастую называют психическими. Чем отличаются эти разные части существа – никому не известно. Даже в Индии забыто древнее духовное знание, которое несли Упанишады и которое давало ответы на все эти вопросы. Дживатман, психическое существо (Пуруша Антаратман), Маномайа Пуруша, Пранамайа Пуруша – все смешано вместе.

Шри Ауробиндо
Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература