Читаем В поисках короля (СИ) полностью

— То есть ты можешь дорасти до пятого? — спросил Грег. Пока Кордия говорила, он не сводил с нее глаз.

— Да, если буду заниматься.

— А если нет?

— Излишек магии может доставлять мне неудобство и рано или поздно вынудит к этому. Или сломает, — задумчиво проговорила Кордия. — Магия часто ведет сама. Иногда через нее говорят предки, если она родовая, или наставники.

— А как ты поняла, что ведьма? — спросил Дор. Девушка повернула голову в его сторону. — Подошла к зеркалу и увидела?

— Нет, — она тихо засмеялась. — Просто ощутила в себе силу, начала видеть сны, которые сбывались. Это пугало меня, я не понимала, что со мной происходит. А потом встретила наставницу, которая помогла мне понять, кто я.

— Лгунья и сводница, — скривив губы, сказал Штефан.

В столовую вернулся Густав.

— Карета и лошади готовы к поездке, Ваше Высочество, — доложил он.

Штефан тихо выругался и торопливо вышел из столовой.

Глава 9. Кордия

Кордия была приятно удивлена, узнав, что в карете оказался ее багаж. Все те платья, что привезла ей модистка, ехали во дворец вместе с ней. Это немного подняло ей настроение после утреннего происшествия, и она даже улыбнулась. Грета принесла ей тяжелую меховую накидку и помогла в нее закутаться.

— Ты поедешь с нами? — с надеждой спросила Кордия. Грета лишь покачала головой и сделала шаг назад. — Жаль.

Густав помог Кордии сесть в карету. Она поерзала, ища удобное положение, чтобы не болела спина. Выглянула в окно и увидела Дора. Он садился на лошадь. Их взгляды на мгновение встретились, и губы герцога изогнула усмешка. Или ей это показалось? Она торопливо отвернулась, а потом, чтобы не было искушения снова посмотреть на него, задернула занавеску. Ей не хотелось чувствовать к нему расположение или, не дай Бог, проникнуться к нему симпатией. Она еще не поняла, чего можно от него ожидать, и с большой настороженностью относилась к его персоне.

Дверца кареты открылась, и в нее забрался Грег. Неуклюже улыбнулся Кордии и устроился напротив.

— Составлю тебе компанию, — смущенно сказал он.

— Долго ехать до королевского дворца? — спросила Кордия, поправляя перчатки, которые в этом не нуждались. Ей не хотелось видеть красивое лицо доктора, который находился слишком близко.

— К ночи должны быть там, — ответил Грег.

Карета покачнулась и гремя колесами покатила к воротам. Подавив зевок, ведьма поняла, что очень устала. Бессонная ночь и прогулка по холодному лесу дали о себе знать. Веки стали свинцовыми, и держать глаза открытыми было равносильно подвигу. Повинуясь внутреннему желанию, она снова выглянула в окно и посмотрела на герцога, скачущего следом за ними. Закутанный в черное с головы до ног, он напоминал ей всадника тьмы — такой же роковой и загадочный. Не будь на нем проклятия, от поклонниц, наверное, не было бы отбоя…

— Если он станет твоим романтическим интересом, это будет печально, — проследив за ее взглядом, заметил Грег.

— Не станет, — уверенно сказала Кордия и закашлялась. Грег усмехнулся и протянул ей носовой платок. Она с благодарностью приняла его.

— Ты уже влюблена в кого-то? — спросил Грег, внимательно глядя ей в лицо.

— Да, была, — коротко ответила Кордия. Этот простой вопрос причинил ей душевную боль, и на нее нахлынули воспоминания. Глазам стало горячо, и она несколько раз сглотнула, чтобы не заплакать.

— Он…обманул тебя? — осторожно спросил Грег и взял девушку за руку. Она вздрогнула и подняла на него глаза. Во взгляде молодого человека читалось участие.

— Погиб, — прошептала Кордия. — Был пожар… Он бросился в горящий дом, чтобы вывести пожилого хозяина и не вернулся.

— Мне жаль, — сказал Грег и оказался рядом. Кордия кивнула, чувствуя запах трав, исходящий от одежды доктора. — Давно это произошло?

— Два года назад. Мне бы не хотелось об этом говорить, — облизывая пересохшие губы, сказала Кордия. Раны от хлыста, словно уловив ее настроение, заныли еще сильнее.

— Понимаю, — спохватившись, проговорил Грег и немного отодвинулся. — Вы были женаты?

Кордия покачала головой.

— Разве это имеет значение? — спросила она.

— Нет, конечно, нет, — торопливо проговорил Грег. — Но это не значит, что у тебя больше не будет любви и отношений. Прости, я хотел другое сказать.

— Настоящая любовь бывает раз в жизни, разве нет? — тихо сказала Кордия и Грег не нашелся, что ей ответить.

Карета въехала в лес. Позади слышался стук копыт всадников.

Кордия не поняла, зачем им останавливаться в трактире, ведь через пару часов они уже должны были быть во дворце, но спрашивать не стала. В сопровождении Грега она вошла в шумное помещение и огляделась.

Два мужика, по виду зажиточные купцы, что есть сил колошматили друг друга, с воплями катаясь по грязному полу. Присутствующие гоготали, подбадривая того, кого считали правым в этой заварушке. Некоторые даже успели сделать ставки на то, кто выйдет победителем.

Перейти на страницу:

Похожие книги