Читаем В поисках потерянного дракона (СИ) полностью

Алария немного остыла и, глядя на лисичку, прижалась ко мне. Я с удовольствием обнял ее.

Заперев капитана с командой, мы поднялись на палубу. Стояла ночь, и дорожка лунного света скупо освещала лица спасенных. Алария подняла фонарь повыше. Я насчитал шесть человек, кроме лисы. Четверо женщин и двое мужчин. Они оказались оборотнями разных видов. Трое симпатичных девушек той же расы лис, еще одна более зрелая женщина-кошка и принадлежавшие к оборотням-енотам парни. Оба представителя мужского вида были ранены, скорее всего, они защищали своих спутниц, когда напали пираты.

- Надо накормить людей, - заботливо проговорила моя истинная.

Я полностью был согласен. Пьеро повел всех на камбуз. Там он быстро разогрел остатки прошлого пиршества команды и раздал всем по тарелке горячего супа с большими кусками свежего хлеба. Потерпевшие с наслаждением принялись за еду. Мы, кстати, тоже проголодались и набросились на пищу с не меньшим жаром. ,

Ютар о чем-то шептал сидевшей рядом с ним лисичке. Та улыбалась и отвечала тонким голоском. Было ясно, что орк нашел себе подругу. Ордан молча ел, периодически поглядывая на наши пары.

- Нам следует подумать, как поступить дальше, - проговорил он. – Куда нам плыть? Я проложу курс.

- Думаю, все же на остров Надежды, - немного подумав, ответил я. – Нам незачем тащить к феям такую кучу народа.

- Ты прав, - кивнула Алария. – Тем более среди освобожденных есть раненые. Им нужна помощь врача.

- Я могу осмотреть раны, - предложил Теодор. Паренек ужинал вместе с нами.

- Ты? – удивился я. – Откуда такие способности?

- Моя мать была повитухой, - ответил Тео, доедая похлебку и подавая Пьеро миску за добавкой. – В том мире, откуда я. Мне приходилось часто помогать ей. Мне пророчили профессию врача. Но я оказался в Нуаре.

- Я тоже могу помочь, - вступила в разговор женщина. – Мое имя Иветта. Я травница. Моя магия видеть лечебные свойства растений. Я смогла остановить раненым кровь и не допустить распространение инфекции.

- Какая полезная магия, - с интересом посмотрел на кошку Ордан. Его ноздри к чему-то принюхивались.

Женщина сверкнула на орка карими глазами и выпрямила спину. От этого ее полная грудь колыхнулась под одеждой и ткань натянулась, обозначив острые соски. Ордан как-то странно посмотрел на ее прелести и перестал есть. Иветта облизнула острым язычком свои губы. От этого действия Ордан подался вперед. Я понял, что орк не оставит кошку без внимания. Два спасенных мужчины переглянулись и заулыбались.

- Иветта, ты никак нашла себе спутника? – спросил один из них, молодой и голубоглазый. Его рука висела на перевязи. – Позвольте представиться нашим спасателям. Меня зовут Янури.

- И наша Маури, кажется, тоже, - кивнул на лисичку, воркующую с Ютаром, сказал второй мужчина средних лет с золотистой густой шевелюрой и такими же ярко-голубыми глазами, как у его товарища. – А я Деон.

- Надо срочно обзаводиться подружкой, - улыбнулся молодой. – А то так всех красавиц разберут.

- А я на что? – поспешила к нему еще одна молодая лисица, приятная девушка с коротко постриженными рыжими кудряшками.

- Иди ко мне, Клара, - подвинулся оборотень, освобождая место рядом с собой. – Я только за!

- А меня возьмешь в жены? – спросила еще одна девушка, подойдя к Деону и подавая ему руку.

- Сочту за честь, дорогая Луна, - обрадовался мужчина. – Ты же моя истинная. Как раз собирался просить твоей руки, но мы попали к пиратам.

- Давайте сначала посмотрим ваши раны, - заметила Алария. – А то скоро утро, и всем стоит отдохнуть.

- Пойдемте наверх, в каюту капитана. - предложил я. – Там гораздо светлее, чем здесь, и много места.

Я заметил, что Михаил тоже с интересом смотрел на одну из спасенных девушек. И даже юный Теодор робко взял за руку самую юную из спасенных, худенькую лисичку с острым носиком и хвостиком рыжих волос на затылке.

- Смотри, - шепнула мне любимая. – Сколько новых пар образуется.

- Ага, - кивнул я.

В комнате капитана мы зажгли все светильники. Тео и Иветта осмотрели раны енотов. У Янури картина порадовала. Молодой организм практически залечил рану и дополнительного лечения не требовалось. А вот у Деона повреждение находилось на груди и было задето легкое. Пришлось опять задействовать свою силу. После излечения Михаила ее оставалось не много, требовалось время на восстановление. Поэтому я только сумел залечить внутреннюю часть. Всем остальным занялись Теодор и Иветта. У капитана нашлось странное пойло с большим содержанием спирта. Воняло оно знатно.

- Виски, - произнес Михаил, пригубив напиток. – Гадость еще та! Не то, что наш самогон! – назвал он что-то из другого мира. – Но для обеззараживания сойдет.

Плотник передал бутылку Иветте, и та залила рану. Деон сморщился от боли.

- Щиплет сильно, - признался он.

- Ничего, до свадьбы заживет, - улыбнулся Янури.

Невеста Деона улыбнулась в ответ и погладила жениха по макушке.

- Потерпи, милый, - сказала она. – А потом я тебя пожалею.

Деон выпрямился и с обожанием посмотрел на девушку.

- Уже ничего не болит, - заметил он. – Не забудь про обещанное.

Перейти на страницу:

Похожие книги