Читаем В поисках сокровища полностью

— Многие считали меня в детстве уродом. Так что напрасно переживаешь. Увидишь ее, поймешь, что я права.

— Правда? Пойду посмотрю на себя в зеркало. Я люблю тебя, Джоанна. Спокойной ночи. Хотя здесь уже светает…

Слова Гленна до сих пор звучали в ушах Джоанны.

— Ты собираешься на ланч? — второй раз обратилась к ней с этим вопросом Сьюзен Скроуги.

Джоанна смотрела на нее затуманенным взглядом.

— Ланч? Уже? — рассеянно спросила она, словно никак не могла проснуться. — Конечно, иду, — спохватилась она и встала из-за стола.

— Ты не заболела? — спросила у нее Сьюзен, когда они уселись за столик в ресторане и сделали заказ. — Хотя по твоему внешнему виду этого не скажешь. Загорела, посвежела. Ездила за город?

— Да, гостила у друзей, — неохотно ответила Джоанна.

— Не хочешь рассказывать, не надо. Я думала, ты к нам нагрянешь в субботу. Но, видно, на этот раз у тебя компания была поинтересней, чем мы, — без тени обиды сказала Сьюзен, не скрывая любопытства.

Джоанна ценила Сьюзен и за то, что дружба с ней никогда не становилась для нее обременительной.

— Да, можно сказать, необычная подобралась компания, — улыбнулась Джоанна. — Как-нибудь я тебе расскажу, — пообещала она.

— Я рада за тебя, — сказала Сьюзен. — Твой аскетизм меня уже начал пугать. Мы с мужем даже подумывали: а не помочь ли тебе в плане устройства личной жизни?

— Хорошо, что ты сама заговорила о помощи. Именно твоя помощь мне сейчас нужнее всего. — Джоанна рассказала подруге о своем намерении оформить развод с Алессандро Вителли.

— Не вижу проблемы. У вас нет общего имущества, детей, а значит, не может быть и взаимных претензий. Нанимаешь адвоката, и он занимается твоим разводом. Впрочем, что я тебе рассказываю, ты знаешь всю эту процедуру не хуже меня. Или все-таки есть проблемы? — спросила Сьюзен, уловив на лице Джоанны сомнение.

Джоанна замялась, не зная, стоит ли посвящать Сьюзен в историю своих отношений с Алессандро, которая затянулась на много лет.

— Тебя беспокоит, что Алессандро Вителли проходит сейчас свидетелем по громкому делу, а тут еще узнают о вашем разводе, когда все были уверены, что вы давно развелись. Угадала?

Джоанна кивнула.

— Понятно. Тогда будем думать, — сказала Сьюзен, и они приступили к еде. Покончив с рыбой, запеченной в тесте, Сьюзен воскликнула: — Ха! Знаю я, кто тебе нужен. Он адвокат молодой, мало кому известный, но хорошо справляется с «тихими» разводами. Я сама поговорю с ним. Его имя Эдвард Спейдвер. Думаю, он согласится и позвонит тебе на днях. Согласна?

— Спасибо тебе, Сьюзен. Но прежде мне надо поговорить с Алессандро, подготовить его.

— Так ты из-за него переживаешь? Напрасно, по-моему, дела у него складываются неплохо. Правда, сегодня он звонил предупредить, что в пятницу вечером попал в небольшую аварию и разбил себе лицо. К счастью, на ближайшем заседании суда его присутствие не потребуется. Этим сообщением я сильно порадовала его. Так что Алессандро Вителли пребывает в хорошем настроении, но с побитой физиономией. — Сьюзен метнула пристальный взгляд на Джоанну, но та ничем себя не выдала. — Если, конечно, обвинение еще чего-нибудь не откопает, — задумчиво добавила она.

Джоанна думала о том же. После неожиданной встречи в художественном салоне со старым знакомым, бандитом Страччи, ей не давал покоя вопрос: зачем он встречался там с Алессандро?

— Попробую воспользоваться его хорошим настроением, — шутливо сказала Джоанна.

После разговора с подругой Джоанна решила не откладывать встречу с Алессандро. Учитывая его пострадавшую в результате «аварии» внешность, о том, чтобы встретиться с ним в общественном месте, не могло быть и речи. Придется пригласить его к себе домой, с вздохом досады приняла она решение. Ей очень не хотелось видеть Алессандро в своей квартире, где сам воздух, казалось, еще хранил незримые следы присутствия Гленна. Но и откладывать дело с разводом ей тоже не хотелось. Колебания и сомнения Джоанны разрешил телефонный звонок Алессандро в среду ей на работу.

— Джоанна, думаю, нам надо встретиться и поговорить, — услышала она в трубке его бодрый голос.

— Согласна. Буду ждать тебя вечером у себя, — сказала Джоанна, — если, конечно, у тебя нет других предложений, — добавила она с робкой надеждой, что встреча произойдет в другом месте.

— Твое предложение меня вполне устраивает, — обрадовался Алессандро. — Приеду в восемь часов, и мы вместе поужинаем. Тебе не надо ни о чем беспокоиться, я все привезу с собой.

От такого нахальства Джоанна лишилась дара речи. Интересно, о чем он подумал, когда она пригласила его к себе? Справившись с оторопью, она ответила, что на ужин она приглашена к подруге, а потому их разговор не будет долгим.

— Жду тебя к семи часам, — сухо сказала Джоанна и положила трубку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы