— Что ж, значит отношения сейчас на этом этапе… Сдается мне, ты уже познакомилась с каким-нибудь интересным молодым человеком? С кем-нибудь привлекательным?
— Ну…, - начала Нэнси уклончиво, улыбнувшись, — С интересным, да. И, думаю, большинство девушек назвали бы его обворожительным, но я не уверена, что готова сейчас говорить о нем.
Лиза понимающе улыбнулась.
— Хорошо, оставим эту тему для теплого задушевного разговора.
— А как насчет тебя. Я имею в виду, как у вас с Хью? Наслаждаетесь законными узами брака?
Нэнси удивила внезапная тень, омрачившая лицо леди Пенвеллин.
— Я люблю Хью сильнее, чем когда либо, — ответила Лиза неуверенным, дрожащим голосом, — но должна признать, что жизнь моя перестала быть похожей на сказку, с тех пор как мы переехали в замок Пенвеллинов.
— Я могу чем-то помочь? — спросила Нэнси после долгой паузы.
Лиза посмотрела на нее.
— Ты ведь потому и приехала сюда, верно?
— Да, — Нэнси вспыхнула от стыда, но решила не утаивать правду от подруги, — Но это не единственная причина моего приезда. Я, правда, очень хотела увидеть тебя. Понимаешь, твоя мама очень беспокоится и… ну, все это казалось довольно хорошей причиной.
— Я так и думала, и я очень рада, что ты приехала, Нэнси… но не думаю, что ты или кто-то другой можете помочь мне.
— Не хочешь ли ты мне о чем-нибудь рассказать?
Подруга юной сыщицы удрученно пожала плечами.
— Все так туманно и… угнетающе. Не знаю даже, что и думать обо всем этом, Нэнси. Едва ли кто в Полпенни когда-нибудь заговорит со мной. Все как будто возмущены моим переездом в замок семьи Пенвеллин. И Хью ходит все время мрачный и осунувшийся, как будто его пригибает к земле бремя ужасной тайны. Я же постоянно чувствую слабость… ох, подруга, как будто все для нас с Хью пошло наперекосяк.
Голос Лизы задрожал и глаза ее заблестели.
Нэнси погладила приятельницу по руке.
— Все хорошо… Расскажешь мне, когда у нас будет тот теплый душевный разговор.
Пензанс оказался красочным и суетливым летним курортом. Но чем дальше девушки удалялись от города по дороге в Полпенни, тем скалистее и суровее становился пейзаж, и первое впечатление Нэнси от Корнуолла было, как будто она находится на оторванном от всего остального мира полуострове, выступающем в дикие воды Атлантического океана.
— Вероятно, я должна провести что-то вроде стандартной туристической лекции, — сказала Лиза.
— Не беспокойся об этом, — засмеялась Нэнси, — одну мне уже провел старый джентльмен в поезде.
Полпенни фактически простиралась за территорией замка Пенвеллин, поэтому у Нэнси практически не было возможности взглянуть на деревушку до того, как девушку-детектива буквально ошеломил вид самого замка. Древние, замшелые каменные стены возвышались над скалистым мысом и синими водами, совсем как Нэнси видела на фото. В его тени рыбацкая деревушка казалось просто скоплением маленьких домиков вокруг гавани у подножия травянистого склона.
— Ну, — спросила Лиза, когда они припарковались во внутреннем дворе и вышли из машины, — и как тебе?
— Дух захватывает! — прошептала Нэнси.
— Мы живём только в одном крыле… О, вот и Хью!
Нэнси встречалась с нынешним лордом Пенвеллином лишь в день его свадьбы с Лизой, которая состоялась вскоре после того, как он унаследовал свой титул. Высокий, черноволосый мужчина около тридцати лет был крепкого телосложения. У него был выступающий подбородок и густые черные брови, который почти встречались над его ярко выраженным крючковатым носом. Он был иностранным корреспондентом, но после свадьбы занялся написанием книги о проблемах международной политики.
Нэнси заметила, что, как и Лиза, ее муж выглядел напряженным и уставшим. Хоть он и казался мрачным, он очень радушно улыбнулся гостье и мягко пожал ей руку.
— Я очень рад, что ты приехала, Нэнси. Я знаю, с каким нетерпением Лиза ждала твоего приезда.
— Я уверена, что мы весело проведем время, все трое, Хью! — сказала Лиза.
У Нэнси было немного времени чтобы отдохнуть и переодеться перед ужином, который подавался в огромной, облицованной панелями столовой с высоким потолком, на большом трапезном столе. Долгие летние сумерки растворились в темноте к тому времени, когда хозяева и их гостья наконец отправились в гостиную, чтобы выпить по чашечке кофе. Хью рассказывал Нэнси о том, как ему работается над книгой.
— Я пишу очень медленно, а ситуация в мире изменяется так быстро, что…
Он не успел договорить, поскольку внезапно, со стороны внутреннего двора, раздался пронзительный крик!
Глава 11
Призрачная атака
Хью разом вскочил на ноги.
— Что, черт возьми, это было?!
— Кто-то в беде! — воскликнула Лиза.
Все трое выбежали из гостиной в сторону большого зала замка. Ландрет, дворецкий, и одна из горничных ворвались следом в небольшую прихожую, ведущую из большого зала к парадной двери.
— Ландрет, что случилось? — спросил Хью.
— Я не знаю, милорд. Пойду-ка я включу наземные светильники во дворе.
Внутренний двор сиял множеством огней, когда обитатели вышли из замка, но никого не было видно.