Читаем В полночь упадет звезда полностью

Хольмгард – в совр. литературе – Рюриково городище, поселение на Волхове близ Ильменя, со следами проживания богатой скандинавской дружины. Было основано в середине IX века (постройка укрепления произошла, по дендродатам, в 859–861 годах). Есть версия, что в ранних источниках (когда современного Новгорода еще не было) Новгородом именовалось именно Рюриково городище, но они с Новгородом никогда не были единым поселением (как и сейчас), и мне кажется сомнительным, чтобы два разных пункта могли по очереди или одновременно носить одно и то же имя.

Хоть – наложница, возлюбленная, младшая жена.

Чадь – обозначение совокупности младших членов какого-либо объединения, родственников кого-либо, подчиненных и так далее.

Черевьи – башмаки, сшитые из кожи, обычно с брюха (черева), отсюда и название.

Чуды – см. «куд».

Чуры – духи предков (обычно отдаленных, с которыми ныне живущие не были знакомы, в отличие от «дедов»)

Шеляг – так звучало на русской почве скандинавское название серебряной монеты – «скиллинг». Сама эта монета – арабский дирхем, примерно 2,7 г серебра.

Шомнуша – спальный чулан, хозяйская спальня. Образовано от слова somnhus (спальный покой).

Ярила – одно из главных славянских богов, бог производящих сил природы в период ее весенне-летнего расцвета. В христианский период его образ слился с образом святого Георгия.

Ярилин день – по мнению этнографов, Ярилин день – более раннее название праздника Купала, то есть летнего солнцестояния (21 июня). К нему бывали приурочены обрядовые «похороны Ярилы» как переход с летней половины года на зимнюю.

<p>Пояснения к скальдическим стихам</p>

Скальдические стихи строятся на основе кеннингов – описательных поэтических выражений, состоящих из двух имен, где одно поясняет другое. Кеннинги применяются вместо обычного названия человека или предмета. Например, мужчина обозначался именем бога либо названием дерева плюс некий предмет из мужской сферы деятельности. Также вместо рифмы в скальдическом стихе использовались внутренние аллитерация (созвучия), расположенные в строчках по определенной схеме.

Клен победы – мужчина, воин, то есть Амунд.

Пляска стали – битва.

Видар сечи – мужчина, воин, то есть Амунд (Видар – имя бога).

Бык потока – корабль.

Кровь карлов – мед, пиво, вино, некий напиток.

Свет вод – золото.

Ринд обручий – женщина, то есть Брюнхильд (Ринд – имя богини).

Чаша неба – солнце.

Пламя вод – золото.

Суль кольчуги – женщина, то есть Брюнхильд (Суль – имя богини).

Тор секир – мужчина, воин, то есть Амунд (Тор – имя бога).

Змей ран – меч.

Одежды Хервёр – кольчуги (Хервёр – богатырша, дева-воин из преданий).

Луна ладейная – щит.

Блеск волн – золото.

Лось проливов – корабль.

Стук груди – сердце.

Ложе змеево – золото.

Лед опоры копий – серебро (опора копий – рука, лед руки – серебро).

Вали стали – мужчина, воин, то есть Амунд (Вали – имя бога).

Хильд щита – женщина, то есть Брюнхильд.

Конунг копий – мужчина, воин, то есть Амунд.

В некоторых кеннингах поэтически обыгрывается имя Брюнхильд: оно состоит из частей со значением «кольчуга»+ «битва», и в то же время Хильд – имя одной из валькирий. В кеннинге «Суль кольчуги» Хильд как имя валькирии заменено именем богини Суль, в кеннинге «Хильд щита» кольчуга заменена на щит.

Перейти на страницу:

Все книги серии Свенельд

Зов валькирий
Зов валькирий

Перед большим походом в сарацинские страны Олав конунг из Хольмгарда приглашает воинов со всех концов света. Собирая зимой дань с племени меря, Свенельд сын Альмунда созывает охотников под ратные стяги. Среди мери есть желающие отправиться за добычей и славой в богатые серебром и шелком восточные земли, но этому решительно противится Кастан – жена мерянского князя Тойсара, умеющая колдовством подчинять себе волю и мужа, и недругов. Ей должна помогать ее дочь, красавица Илетай, лучшая невеста Мерямаа. Однако даже мудрая Кастан не знает всех желаний своей дочери. По собственной воле выбрав жениха, лесная валькирия Илетай готова бежать из дома. Теперь только от отваги и удачи Свенельда зависит, породнится ли Тойсар с русами и поможет ли собрать войско, способное пройтись ураганом по берегам далекого Хазарского моря…

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Славянское фэнтези
Путь серебра
Путь серебра

Каждая книга Елизаветы Дворецкой – это захватывающее приключение, мир Древней Руси, в который попадаешь прямо со страниц романа. Ее герои вызывают невольное уважение, их поступки заставляют переживать и радоваться, а их судьбы волнуют так, что невозможно оторваться, не дочитав до конца.Весной 914 года объединенное войско русских земель возвращается из похода на Хазарское море и везет немалую добычу. Нарушив договор, конница хакан-бека нападет на них на стоянке близ Итиля, чем вынуждает в жестоких сражениях защищать свою добычу и саму жизнь. Но даже для тех, кто сумел уцелеть, трудности только начинаются. Южная часть войска под началом плеснецкого князя Амунда Ётуна пытается с боем прорваться привычным путем, через переволоку с Волги на Дон. Северному войску, которое возглавляют двое братьев из Хольмгарда, Свенельд и Годред, приходится уйти в другую сторону, в неизвестность. Чтобы вернуться домой, им предстоит найти совершенно новый путь на родину через владения незнакомых народов.А дома Свенельда ждет Витислава – его юная супруга. Три года назад, когда он захватил дочь велиградского князя как военную добычу, ей было всего одиннадцать лет. Пока он был в заморском походе, она подросла и стала взрослой девушкой. Когда Свен вернется, им предстоит наконец по-настоящему узнать друг друга.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Славянское фэнтези
В полночь упадет звезда
В полночь упадет звезда

При дворе Олега Вещего завелось чудо чудное – великанша с гор Угорских, поляница удалая. Когда-то Горыня была обычной девушкой, да только огромный рост не давал ей жить как все: родные считали ее подкидышем, женихи над нею смеялись. Не по своей воле Горыня покинула родной дом и пустилась в путь, поискать себе счастья-доли. Будто в сказке, она оказывается то в избушке ведьмы среди темного леса, то в логове лесных побратимов-«волков», то в городе Киеве.Необычна подача в романе образа Вещего Олега: мудрый князь предстает здесь как успешный, но усталый человек, отец, озабоченный будущим своих детей, особенно – любимой, но лукавой младшей дочери, Брюнхильд-Стоиславы. По ее просьбе Олег нанимает богатырку Горыню на службу, не догадываясь, что она появилась здесь не случайно. Горыня принесла Брюнхильд долгожданную весть из дальних краев и должна помочь ей обрести свою любовь.Страсть, месть, честолюбие, отвага и чары сойдутся в схватке в волшебную ярильскую ночь, и к рассвету кто-то обретет счастье, а кто-то потеряет все…

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Исторические любовные романы / Фэнтези / Историческое фэнтези / Романы

Похожие книги