Читаем В полушаге от любви полностью

эмоциональностью и сказала, что безмерно благодарна за то, что я для неё сделала.

И сделает для меня в ответ всё, что будет в её силах. Я, естественно, ответила, что

мне ничего не нужно. Я и без того была обязана Мирейе всем, что имела, а жила я,

к слову, совсем неплохо.

Когда же мы остались наедине с Илоной, она резюмировала своё отношение к

моему поступку одним доходчивым словом:

- Сумасшедшая.

С того дня моя жизнь во дворце неуловимо изменилась. Вроде бы всё было, как

обычно. Те же обязанности, те же права, те же люди. Меня по-прежнему часто

навещал Дэйвид. Ему я под большим секретом рассказала об истинной подоплёке

истории с лордом Велдо. Он поверил, хотя, по-моему, не одобрил моего поступка.

Но высказывать своё неодобрение вслух не стал, и на том спасибо.

Что же изменилось во дворце? Взгляды. Перешёптывания, неизменно

шелестящие за моей спиной. А иногда и оскорбления, лишь самую малость

завуалированные, летящие в лицо. Ехидные усмешки и гримасы неудовольствия

при встрече. Всё, что угодно. Придворных много, и реакция у каждого своя. При

дворе царят весьма вольные нравы, и наличие любовника у незамужней женщины

никого не шокирует. Но если любовник женат - тогда другое дело. Супружеская

измена обществом безоговорочно осуждается. И главным предметом осуждения

является не неверный супруг, а именно "разлучница", или "разлучник". Всё это, конечно, не означает, будто мужья не изменяют своим жёнам, а жёны - мужьям. Всё

это происходит не чаще и не реже, чем в других слоях общества и странах с иными

нравами. Однако для тех, чьи любовники обременены узами брака, действует один

главный закон лицемерия: не попадаться. А я попалась. По иронии судьбы, не

состоя и никогда в жизни не состояв в связи с женатым мужчиной.

Проходя по широкому коридору дворца, мы с Дэйвидом вели негромкий разговор.

Но это не помешало мне расслышать, как стоявшая у окна придворная дама

довольно громко произнесла, обращаясь к своему собеседнику:

- Некоторые женщины совершенно потеряли стыд.

Я внутренне подобралась. Дама была хорошей подругой леди Велдо, так что

сомнений в том, кому именно предназначены в действительности её слова, не

возникало.

- Не обращайте внимания, миледи, - откликнулся собеседник, бросая в мою

сторону презрительный взгляд. - Такие настали времена. И во дворцах тоже

встречаются женщины чрезвычайно вольных нравов. Их можно найти не только в

борделях.

Изначально я собиралась пройти мимо них как можно быстрее, глядя в сторону и

никак не реагируя на слова, услышанные якобы лишь случайно. Однако диалог

выходил за рамки того, что я готова была стерпеть. Ведь невзирая на мою

подмоченную репутацию, с подобной наглостью я всё же сталкивалась крайне

редко.

Не скрою: до последнего момента я ждала, что Дэйвид первым остановится и

что-нибудь скажет оскорбившему меня мужчине. Но Дэйвид молчал, явно

намереваясь пройти мимо, как изначально собиралась поступить и я.

Поэтому, когда беседующая у окна парочка уже почти осталась позади, я всё-таки

развернулась к ним.

- Лорд Кэннон, вы не находите, что ваше поведение выходит за рамки

дозволенного? - осведомилась я, зло сведя брови.

Мужчина замешкался с ответом. Видно, не ожидал, что я вот так прямо брошу

ему словесный вызов, вместо того, чтобы, краснея и кусая губы, удалиться прочь.

- Несси, пойдём, - тихо сказал Дэйвид и, держа меня под локоть, буквально

потащил дальше по коридору. - Не надо вступать в конфликт, - продолжал

увещевать он по дороге. - К чему? Они только этого и ждут. К тому же, откровенно

говоря, ты же понимаешь, что сама виновата в сложившейся ситуации. Тебе не

следовало брать на себя такую вину. А теперь их выпады вполне объяснимы. Всё,

что остаётся, - это не обращать внимания. Со временем всё уляжется.

И вроде бы я понимала, что Дэйвид прав. Но тем не менее сейчас мне отчего-то

не хотелось даже смотреть в его сторону.

Как я уже упоминала, столь откровенных оскорблений, как в этот раз, я слышала

довольно мало. Однако ещё один случай произошёл буквально на следующий день.

Я забыла свой веер в одной из малых гостиных второго этажа и, вернувшись туда в

поисках, обнаружила его лежащим на подлокотнике кресла. Время было позднее, и

людей в прилегающих комнатах почти не оставалось. В самой гостиной тоже было

пусто, только виконт Широ заканчивал водить пером по бумаге, стоя у круглого

дубового стола.

- О, леди Инесса! - окликнул он, когда я собиралась покинуть комнату. - Вышли

на охоту?

Я не удержалась и сжала пальцы в кулак. Опять. Впрочем, в данном конкретном

случае это было весьма предсказуемо. Около месяца назад виконт пару раз намекал

на то, что был бы не против перейти со мной на более близкие отношения. Я мягко,

но недвусмысленно дала понять, что в ухаживаниях не заинтересована. Так что не

слишком удивительно, что теперь виконт, чувствующий себя уязвлённым, пожелал

отыграться.

- Не вполне понимаю, что вы имеете в виду, - холодно ответила я.

Если его поведение объяснимо, это не отменяет того факта, что оно крайне мне

неприятно.

- Я имею в виду, - ухмыльнулся Широ, - что вам здесь должно быть довольно

Перейти на страницу:

Похожие книги