Читаем В пути полностью

Прижав палец к беззубому рту, бабка указала на противоположный конец улицы. Там, среди еще не охваченных огнем домов, возвышалась коренастая фигура, окруженная толпой незнакомцев в масках и с факелами. Юноша не знал, кто пытается сопротивляться разбойникам, но судьба храбреца определенно вела в никуда. Даже в сказках невооруженные герои терпели поражение, встречаясь с бандой подготовленных извергов. Вот только в сказках всегда имелся второй шанс…

— Пошли. — Произнес Томас.

Не дожидаясь ответа, он подхватил обугленную доску и уверенно направился на помощь.

— Куда ты, дурной? — Зашамкала карга. Вцепившись в рукав рубашки, она с почти невозможной для дряхлой женщины силой потянула Ирвина вниз. Но напуганный парень и без того мог лишь стоять истуканом, наблюдая, как преступники расправляются со взрослым и готовятся пустить в расход движущегося на рандеву со смертью подростка.

— Баран. — Заскрежетал ученик башмачника зубами. Вырвавшись из цепких лап, он сгреб первый попавшийся камень и бросился спасать приятеля, уже вступившего в схватку с врагом.

Время замедлилось. Реальность обернулась кошмаром.

Падающее тело друга. Облако пыли. Катящаяся в сторону голова. Удивленный взгляд навсегда замерзсших глаз. Булыжник, попадающий точно в висок ближайшему вторженцу и валящий того навзнич. Озлобленные рожи захватчиков. Занесенные для удара мечи.

И разрывающий пелену ужаса топот копыт.

Никто так и не объяснил мальцу, почему в горящий квартал отправили не пожарных, а конных стражников, рискуя драгоценными животными ради простых работяг. Вероятно, обрушившаяся на их улицу банда успела порядком насолить власть имущим, и толстосумы решили прихлопнуть вымогателей одним жестким ударом. Никто не объяснил, но Ирвин и не искал ответов. Он лишь благодарил и проклинал господа: за подаренную жизнь и отнятых близких. Двуликому наверняка нравился такой подход.

Много позже, когда бойня давно подошла к концу, а горожане общими усилиями справились с огнем, к одиноко сидящему на пепелище сироте подъехал молодой рыцарь.

— Не можешь найти родителей?

— Они мертвы. — Не поднимая глаз прошептал парень. Уткнувшись в грязный подол рубахи, он пытался вытереть слезы, но те упрямо капали на черную землю.

— А родня?

— В старом свете осталась.

— Троллья глотка… — Пробормотал воин. Конь недовольно фыркнул, поддерживая хозяина, и тот, похлопав животину по боку, ловко выскочил из седла.

— Как тебя зовут?

— Ирвин, милорд. — Выдавил юноша, сообразив наконец, что разговаривает с благородным господином. — Ирвин Ольери.

— Ты проявил изрядную долю отваги, Ирвин Ольери.

— Я лишь следовал за Томасом.

— И тем не менее, — улыбнулся всадник, помогая собеседнику подняться на ноги, — отвага не перестает быть отвагой. Ты храбро проявил себя, а я ищу оруженосца.

— Я не обучен драться мечом.

— Но тебе некуда податься.

— Некуда. — Согласился парень. — Некуда и незачем.

— В таком случае, мальчик мой, с сегодняшнего дня ты будешь следовать за мной. Преклони колено, — велел рыцарь, обнажая клинок, — я, сир Морган Валадэр, назначаю тебя эсквайром. Служи с честью, соблюдай законы божии и законы королевства, чти сюзерена, а я обеспечу тебя кровом, хлебом и водой. Во славу Велии!

***

— Перед. — Раздалось рядом с ухом. Дернувшись от неожиданность, Ирвин затянул пояс трясущимися руками.

— Перед! — Повторил вудвос с силой толкая рыцаря в спину.

Простой и понятный мир рушился на глазах. Лесные дикари, по крайней мере один из них, выучили благородную велийскую речь. Что последует за этим? Переход к оседлому образу жизни, каменные строения и дубовая мебель? Сельское хозяйство, запряженные в упряжку волы и одомашнивание невиданных тварей, обитающих в глубинах Арезардских лесов? Мануфактуры? Этикет? Балы и приемы? Дамы в изысканных платьях и культ благородного воинства среди мужчин? Вера в Двуликого в конце концов?

Где пройдет грань, отличающая их от животных? Есть ли она вообще эта пресловутая грань? Вдруг иные расы (не айбилы или поморы, а по-настоящему иные) способны построить свою цивилизацию? Цивилизацию, превосходящую людей. Будет ли место людям в построенном ими мире, или нынешним хозяевам придется довольствоваться задворками, непригодными для жизни душными джунглями, ледяными степями и покрытыми застывшей лавой островками среди бескрайних океанских вод? Или они просто сгинут подобно древним и предшествовавшим им?

— Тьма и свет… — Пробормотал сир Ирвин, представляя возможное будущее.

С этой секунды он был обязан бежать. Не ради собственной жизни, ради человечества. Граф должен услышать о тайном враге, открыто проживающем у границах государства. Нет, не граф, сам регент. И Оттонорский первосвященник. Нельзя доверять решение столь важных проблем одному, хоть четырежды мудрому правителю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы