Читаем В сердце моря. Трагедия китобойного судна «Эссекс» полностью

О «великой площади Нантакета» (стр. 15) пишет Уильям Х. Мейси, оттуда же взято и то, как мальчики острова насмехались над «зеленорукими» (стр. 21). Уильям Ф. Мейси описывает «дрейф» (стр. 140); он также вводит слово «фупа» (стр. 126) и идиому, обозначающую косоглазие (стр. 121). Уильям Комсток упоминает о привычке нантакетцев строгать («Путешествие в Тихий океан», стр. 68). Пятьюдесятью годами ранее Кревекер заметил почти навязчивую потребность нантакетцев выстругивать что-то: «Они никогда не сидят без дела. Даже если они идут на рынок, который одновременно служит (если можно так выразиться) и городским рестораном, или заключают сделку, или навещают друзей, у них всегда есть в руках кусок кедра, и во время разговора они, не задумываясь, вырезают из него что-нибудь полезное. Пробку или другую нужную вещь» (стр. 156). Джозеф Сэнсом рассказывает о том, как все на острове используют морской жаргон (Кросби, стр. 143). Уникальное произношение нантакетцев зарегистрировано в «Словаре английских слов с примечаниями о том, как говорят китобои» в «Жизни Самуэля Комстока» (стр. 57).

«Зеленорукий» Аддисон Пратт рассказывает о том, как он был экзаменован судовладельцем и капитаном (стр. 12). О том, как владельцы и капитаны оценивали матросов по глазам и поведению, рассказывает Уильям Х. Мейси (стр. 19).

Уильям Комсток приводит случай, когда невежество «зеленоруких» принудило их настаивать на самой большой доле («Путешествие в Тихий океан», стр. 11–12).

Почему новые капитаны были в глазах команды ниже помощников, объясняет Уильям Х. Мейси (стр. 19).

Я использовал период времени, описанный Никерсоном, чтобы вычислить, когда «Эссекс» обогнул нантакетскую банку. Пратт предоставляет подробное описание погрузки нантакетского китобойного судна на этом этапе (стр. 13). Согласно Ричарду Генри Дане, «средняя пайка на торговых судах составляет шесть фунтов хлеба в неделю, три кварты воды, полтора фунта говядины или один фунт с четвертью свинины в день каждому» («Друг моряка», стр. 135). О том, что китобойное судно оказывалось всегда полным, были ли это запасы или масло, говорит Уильям Х. Мейси (стр. 33–34).

Трудно определить точно, сколько вельботов было на «Эссексе» первоначально, так как Никерсон и Чейз, кажется, не сходятся в цифрах. На корабле было минимум две запасные лодки; то, что это было обычным делом для судна того времени, написано у Комстока. «Две запасные лодки, помещенные в стойки на носу, занимали четверть палубы, в то время как другие, размещенные на шлюп-балках у кормы, в любой момент могли быть спущены на воду» («Путешествие в Тихий океан», стр. 14).

Пратт описывает, как от Бостона до Нантакета ходил пакетбот (стр. 11).

Согласно Джеймсу и Лоис Хортон, в это время в Бостоне было три афроамериканские общины: «черный» район Бикон-Хилла в Западном Бостоне (где теперь расположен Музей афроамериканской истории); на севере, в области, теперь занятой Центральной больницей Массачусетса; и около причалов Северного Конца. Хортоны говорят, что район Северного Конца «когда-то был самым большим темнокожим районом в городе», но потом, с 1830 года, уступил позиции (стр. 4–5). В книге Дана «Два года на палубе» есть темнокожий кок, жена которого живет в переулке Робинсона (между улицами Ганновера и Единства) в Северном Конце (стр. 179—80). Для итогового заключения относительного равенства, на которое могут рассчитывать черные на борту судна, смотрите «Пиратские флаги» У. Джеффри Болстера (стр. 1–6). Джеймс Фримен в 1807 году описал, как черные заменили индейцев, став рабочей силой китобойного промысла Нантакета (Кросби, стр. 135).

Комсток говорит о жестоком обращении с афроамериканцами в «Жизни Самуэля Комстока» (стр. 37–38). Уильям Х. Мейси утверждает, что пакетбот, привозивший «зеленоруких» из Нью-Йорка в Нантакет, называли не иначе как «невольничье судно» (стр. 9, 17).

Уильям Ф. Мейси говорит о визитах на другие суда как об «обмене любезностями и новостями». Первоначально этот термин применялся к китовым стаям, и его использование китобоями, несомненно, пошло оттуда. Китобойные суда часто пересекались в море, и капитаны посещали корабли друг друга. При определенных условиях визиты разрешались и для членов команд» (стр. 126). В начале путешествия «зеленорукий» герой книги Уильяма Х. Мейси «Кит!» чувствует, что «гордится своим новым положением и новым домом на борту корабля» (стр. 36). Согласно Эшли, матрас матроса, заполненный или сеном, или соломой, назвали «ослиным завтраком» (стр. 54). 16 августа 1819 года (спустя четыре дня после того, как «Эссекс» отбыл из Нантакета) Овид Мейси записал: «Саранча сожрала большую часть репы»; он также упоминает ее в сентябре. Информация относительно судна «Чили» дана по материалам Старбака (стр. 432).

Глава вторая: Сокрушительный удар

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга, покорившая мир

Соразмерный образ мой
Соразмерный образ мой

Одри Ниффенеггер дебютировала с романом «Жена путешественника во времени», и эта книга буквально покорила мир: переводы на все языки, многомиллионные тиражи, покупка киноправ Брэдом Питтом и долгожданная экранизация в 2009 году.В том же 2009 году Ниффенеггер выпустила не менее долгожданный второй роман — историю о призраках и семейных тайнах, о кишащем тенями прошлого мегаполисе, о любви, над которой не властна даже смерть (в самом прямом смысле).Умирающая Элспет Ноблин завещает лондонскую квартиру своим племянницам — дочкам ее сестры-близнеца Эдвины, которая со скандалом уехала в США двадцать лет назад, и с тех пор сестры не общались. И вот Джулия и Валентина, тоже близняшки, переезжают из Мичигана в Лондон, в новый дом, который стоит у легендарного Хайгейтского кладбища. Кто оставляет им послания на пыльной крышке рояля, чье холодное дыхание ощущается в пустой квартире, кто заманил в дом Котенка Смерти?..

Одри Ниффенеггер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Призрак
Призрак

«В тот момент, когда я услышал, как погиб Макэра, мне нужно было встать и уйти. К сожалению, мой агент Рик прекрасно рассказывал истории. К тому времени, когда его повествование закончилось, я уже сидел на крючке и не дергался. Тем более что деньги он обещал фантастические, да и персонаж планировался весьма неординарный: не каждый день доводится общаться с бывшим премьер-министром. Короче, я согласился стать писателем-«призраком» Адама Лэнга и превратить его судьбу в легенду. Только вот не предполагал, что через несколько минут после подписания контракта на меня будет совершено жестокое нападение, цель которого совершенно ясна — отобрать рукопись мемуаров. Но кому нужны сухие записки отошедшего от дел политика и как нападавшие узнали, что именно я и стал новым «призраком»?»Полный загадок и интриг «Призрак» — последний бестселлер Роберта Харриса, автора «Фатерланда», «Энигмы» и других знаменитых остросюжетных романов. Многие из его книг были экранизированы. Фильм «Призрак» Романа Полански с Юэном МакГрегором и Пирсом Броснаном в главных ролях стал одним из самых сильных конкурсантов на международном кинофестивале «Берлинале» в 2010 г.

Роберт Харрис

Детективы / Триллер / Политические детективы / Триллеры

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Адское ущелье. Канадские охотники
Адское ущелье. Канадские охотники

1885 год, Северная Америка. Хелл-Гэп («Адское ущелье»), подходящее местечко для тех, кто хотел бы залечь на дно, скрываясь от правосудия, переживает «тяжелые времена». С тех пор как на близлежащей территории нашли золото, в этот неприметный городок хлынул поток старателей, а с ними пришел и закон. Чтобы навести порядок, шериф и его помощники готовы действовать жестко и решительно. Телеграфный столб и петля на шею – метод, конечно, впечатляющий, но старожилы Хелл-Гэпа – люди не робкого десятка.В очередной том Луи Буссенара входит дилогия с элементами вестерна – «Адское ущелье» и «Канадские охотники». На страницах этих романов, рассказывающих о северной природе и нравах Америки, читателя ждет новая встреча с одним из героев книги «Из Парижа в Бразилию по суше».

Луи Анри Буссенар

Приключения