Читаем В шаге от рубежа полностью

Когда за королём и его гостем закрывали дверь, лорд Дримленс услышал голос регента. В тишине, которая охватила Большой зал, тот звучал особенно громко:

– По какому праву вы считаете, что приглашённые в Большой зал могут вести себя подобно невоспитанным торговцам на площади? Быть может, вам и впрямь следует отправиться жить в Квартал Умельцев? Одно ваше слово, и я позабочусь о том, чтобы вам подобрали там соответствующее место!

Тордж

Рыцарь уже многие годы проявлял себя с лучшей стороны, преданно служил всей королевской семье и советникам, куда только ни путешествовал, выполнял самые невероятные задания, участвовал в приструнении горожан и думал, что никто не сумеет смутить его поручениями. Вопреки ожиданиям, Клейс Форест, который ныне правил Ферстлендом и звался регентом, умный мужчина, прибывший жить в Санфелл ещё совсем юнцом и за эти годы успевший стать для Торджа скорее другом, нежели правителем, прекрасно справился с этой задачей.

Приказ от Его Высочества был предельно прост и понятен – привести в Санфелл всех высокопоставленных участников войны, а по возможности – и всех представителей Династий, Ветвей и Малых Ветвей. Сказать это было несложно, куда сложнее на самом деле выполнить сказанное. После того, как лорд Верд Флейм соизволил вмешаться в царящее у Кеирнхелла безумие, которое до сих пор не укладывалось в голове мужчины, противостояние должно было закончиться. Но вместо этого началось нечто непередаваемое, настоящий кошмар, похожий на россказни душевнобольного старца, вспомнившего старые сказания…

Лорд Зейир Флейм выкрикивал свои проклятия так громко, что их несложно было услышать и на другом конце поля, и, пожалуй, в ближайших городах от Кеирнхелла. Вокруг брата Дарона полыхала сама земля, его люди также попадали в языки пламени. Лорд предпочёл отступить за стены крепости, и в считаные минуты строение покрылось огнём, словно сухая солома. Внутри кричали люди, войска разбегались, кто-то пытался тушить пламя. На помощь оказавшимся запертыми в ловушке-крепости людям поспешил Раял Глейгрим со своим войском; Верд вскочил на коня и покинул Торджа и Серых Братьев, выделенных для защиты безумца. Чуть позже сир предположил, что родственник Зейира пожелал приблизиться к огню и помочь его укротить, но тут же сделал самому себе выговор за то, что в голову лезли всякие предрассудки.

Четверо вассалов Флеймов под предводительством Муорра Фейриблума, пока главы Династий были заняты, что-то не поделили с двумя вассалами Глейгрима и устроили вопреки запрету настоящее сражение. По масштабности и кровопролитности оно не могло сравниться с быстро закончившейся битвой правителей родов, но принесло Торджу немало хлопот.

Ни приказы лордов из Великих Династий, ни угрозы, ни что-либо ещё не могло отрезвить молодых знатных юношей, обезумевших от жажды расправиться со старыми врагами. Остудить пыл сражающихся помогло лишь вмешательство королевских рыцарей. Тордж тщетно пытался донести степень негодования регента в случае, если первое лицо королевства узнает о произошедшем, но, вместо того чтобы прислушаться и остыть, лорд Фейриблум второй раз подряд повёл себя крайне неразумно и, улучив момент, выстрелил из лука в одного из вассалов Глейгрима.

Кто из двух лордов – Андерхэд или Эйджлесс – был целью, неизвестно, так как Муорр промахнулся и попал в шею несчастному оруженосцу королевского рыцарского ордена, чем спровоцировал очередное сражение и в высшей степени расстроил рыцарей. Серые Братья, возмущённые подобной выходкой, и особенно их молодые сопровождающие, нашли причину помахать оружием.

Пока Тордж решал конфликт, высказывая своё неудовольствие лордам в самых резких выражениях и чувствуя себя из-за этого неуютно, ведь его происхождение было значительно ниже непримиримых врагов, правители Флеймов и Глейгримов куда-то запропастились. Вместе с ними растворилось несколько вассалов и верных подданных лорда Зейира, не желавших признавать власть сына Дарона, и сам претендент на трон правителя.

Выражаясь ещё более грубыми словами, большую часть которых ему теперь доводилось слышать и из уст регента, чем мужчина несказанно гордился, Тордж с Серыми Братьями обследовал каждый угол крепости, допросил выживших и выяснил, что пока вассалы сражались и перетягивали на себя всеобщее внимание, пропавшие из виду лорды решили, по словам нескольких напуганных ремесленников, побегать друг за другом и покинули стены крепости. Это портило планы Торджа. Сир был вынужден поспешно собрать небольшой отряд и броситься следом за беглецами, размышляя по пути о мотивации ретироваться.

И на что только рассчитывали правители? Прятаться от Клейса Фореста и королевской армии долгие годы, пока про них не позабудут? Жить в изгнании и надеяться, что вскоре их грехи померкнут по сравнению с чьими-нибудь иными? Притвориться, что их не было на месте сражения и в Кеирнхелле? Убежать в Новые Земли? Начать иную жизнь под личиной простолюдина?

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги