Читаем В штабе гвардейской дивизии полностью

- А вот и Бологов, - сказал командир дивизии и, обращаясь ко мне, прибавил: - Уговаривают меня отпустить на несколько часов посмотреть Шипку. Возьмите кого-нибудь из офицеров штаба и на трех автомашинах съездите на перевал. Колонну я поведу сам. В районе Злотницы сделаем остановку, и вы догоните нас.

- А как же вы, товарищ генерал? - спросил я. - Разве не хотите?

- Дорогой Федор Павлович, кто же не захочет посмотреть на Шипку и не почтить память русских героев... Я уже сделал это три дня назад, когда ездил на совещание к командиру корпуса. Тогда же и вашу поездку предусмотрел, ответил командир дивизии.

Мы начали путь по знаменитой своими розами Казанлыкской долине, привлекавшей взор яркими красками. Воздух был пропитан нежным розовым ароматом.

У селения Шипка внимание привлекла белокаменная церковь, построенная в честь победы русских войск в 1877 году. У входа вежливо встретил настоятель и заговорил на чистейшем русском языке. Рядом с ним стояли две женщины в монашеских одеяниях. Выяснилось, что и настоятель, и обе женщины - русские эмигранты, покинувшие нашу страну во время гражданской войны. Они наперебой заговорили, что скучают по родине и радуются победам Красной Армии в этой страшной войне. Узнали мы также, что в трудные годы войны церковь служила молебны за победу русских войск над фашистами и собирала средства в помощь Красной Армии, которые потом пересылала в Советский Союз через представителей духовенства.

Осмотрев окрестности, поднялись на Шипкинский перевал, откуда хорошо был виден Главный Балканский хребет, а на юг простирались широкие и красивые долины. Огромное впечатление произвели исторические памятники Шипкинского перевала. С чувством гордости за русского солдата-освободителя возвращались мы с Шипки. Каждый из нас думал, что много лет назад кровью ковалась дружба между русским и болгарским народами, а теперь потомки героев Шипки снова пришли в Болгарию с той же благородной освободительной миссией.

3 ноября небольшая колонна управления дивизии прошла по Софии. Город был чист, утопал в зелени. А вскоре мы расстались с прекрасной страной, с братским народом, пересекли болгаро-югославскую границу и начали свой марш по территории третьей балканской страны - Югославии, где нас тоже повсюду встречали приветливыми улыбками жители сел и городов. На снежно-белых стенах домов были нарисованы красные пятиконечные звезды и сделаны надписи крупными буквами: "Да здравствует Тито!", "Да здравствует Сталин!".

В городе Пирот нас встретил майор Савченко, уехавший из Софии с командиром дивизии раньше нас. Он доложил, что 60-й гвардейский полк начал марш в район Парачин, остальные части выгружаются на станции Пирот и сосредоточиваются южнее населенного пункта Калка. Он же сказал, чтобы я немедленно прошел к командиру дивизии, который находится в здании железнодорожной станции. Генерал Дрейер сообщил, что новым распоряжением уточнен маршрут следования дивизии. От Пирота до станции Парачин мы должны продолжать марш своим ходом.

- Надо организовать три самостоятельные колонны, - решил он. - Первую штаб дивизии, как и раньше, поведете вы, вторую - артиллерию дивизии - майор Глушич, а третью - автотранспорт - подполковник Иванищев. Я жду от вас уточненного графика марша, боевых распоряжений частям, плана погрузки личного состава на железнодорожные платформы, плана организации управления войсками на марше.

* * *

И вот после длительного и трудного марша 12 ноября дивизия сосредоточилась на юго-восточной окраине Белграда. Первые же свободные минутки я использовал, чтобы проехать по городу, осмотреть его достопримечательности. Улицы были многолюдны и нарядны. Всюду кипела работа по очистке города от завалов и мусора. Люди относились к нам с большим уважением, выражали благодарность Красной Армии за ее бескорыстную помощь и геройство, которое она проявила при разгроме немецко-фашистской армии. Белград покорил красотой своих площадей, зеленых бульваров, широких улиц, великолепными и разнообразными по своей архитектуре зданиями. Ну и, конечно, прекрасным голубым Дунаем.

12 ноября на должность командующего артиллерией дивизии прибыл подполковник В. Г. Беликов, а временно исполнявший эту должность подполковник К. Ф. Глушич получил назначение на должность командира 46-го гвардейского артиллерийского полка.

Я и раньше знал Беликова. До назначения к нам в дивизию он являлся заместителем командующего артиллерией корпуса, был безусловно опытным и грамотным артиллеристом. Мягкость и душевность удивительно сочетались в нем с твердостью характера.

После короткого отдыха в столице Югославии дивизия снова возобновила марш. За два дня переправились по понтонному мосту через Дунай и к вечеру 19 ноября сосредоточились у города Сомбор.

Глава восьмая.

На земле задунайской Венгрии

Перейти на страницу:

Похожие книги

Актерская книга
Актерская книга

"Для чего наш брат актер пишет мемуарные книги?" — задается вопросом Михаил Козаков и отвечает себе и другим так, как он понимает и чувствует: "Если что-либо пережитое не сыграно, не поставлено, не охвачено хотя бы на страницах дневника, оно как бы и не существовало вовсе. А так как актер профессия зависимая, зависящая от пьесы, сценария, денег на фильм или спектакль, то некоторым из нас ничего не остается, как писать: кто, что и как умеет. Доиграть несыгранное, поставить ненаписанное, пропеть, прохрипеть, проорать, прошептать, продумать, переболеть, освободиться от боли". Козаков написал книгу-воспоминание, книгу-размышление, книгу-исповедь. Автор порою очень резок в своих суждениях, порою ядовито саркастичен, порою щемяще беззащитен, порою весьма спорен. Но всегда безоговорочно искренен.

Михаил Михайлович Козаков

Биографии и Мемуары / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное / Биографии и Мемуары