- Ну... Мы пошли гулять в лес. Он довольно далеко. Нам запрещено туда ходить. Но нам было интересно. Мы пошли. Там было чудовище. Оно схватило нас. Почти все мы убежали. Нам было страшно. Но бояться его не нужно. Оно не тронет тебя, если ты сделаешь то, что оно просит. Там спокойно. Можно отдохнуть. Это было страшно. Страшно. Не верьте им. Там весело. Там интересно. Нужно лишь идти по тропе, обозначенной светлячками. Ложь! Мы выбежали из леса в полном составе. А там работорговцы. Мы – ценный товар. За детей леса хорошо платят. – почему-то голоса детей начали отдаваться эхом в голове волшебницы. Хвостатая вздрогнула, помотав головой и стараясь вытрясти оттуда лишние и ненужные мысли. Это эхо... Почему-то, всего на мгновение, оно действительно начало сильно пугать. Словно... тебе плетут паутину, заботливо подбирая каждый узелок и каждую ниточку. Словно кто-то заботится о том, чтобы тебе было тихо и спокойно. Страшно...
- Эм... А где ваша деревня? – спрашивает Хаджиме. Кажется, он не слышал ничего необычного. Небесная хмурится, продолжая делать обычный вид. Почему-то ей не хочется, чтобы дети заметили ее замешательство. Это странно... Однако...
- Она воон там! Пойдемте с нами! Вас поблагодарят за наше спасение. – Дар махнул рукой, показывая примерное месторасположение. Синевласка на мгновение прикрывает глаза, соглашаясь, но мысли крутятся совершенно вокруг другого. Ее что-то беспокоит в словах детей. Что-то, что ей никак не удается понять. Что-то, что вертится прямо на виду. Что-то, что, казалось, вот-вот схватишь... Однако, это “что-то” так и не дается в руки, предпочитая танцевать на расстояние.
Слова детей правильные. Они звучат как почти идеально настроенный инструмент. Однако, в их игру проскальзывает еле заметная фальш. Еле заметная несостыковка, которую никак не удается понять. А ведь она почти на поверхности. Венди несколько раз глубоко вздыхает, начиная заново осмысливать их речь.
Каждое слово аккуратной и гладкой бусинкой перекатывается на языке, давая почувствовать полную идеальность и честность. Однако, такие идеальные бусины совсем не интересуют Марвелл. Гораздо больше всего сейчас, волшебница хочет найти малейшие шероховатости. Малейшие повреждения, которые могли бы указать на ошибку или ложь. Однако, таких нет.
Позже Марвелл подумала, что главный смысл слов заключается в том, что, возможно, они стоят не на правильных местах. Синевласка хмурится еще сильнее, отходя от детишек на пару шагов назад. В этих словах действительно что-то не так. Но что? Вдруг, девочка вспомнила рассказы Уно, Нико и Рока про то, что Джуго может решить любую головоломку. Еще пару секунд малышка колеблется, не зная что предпринять. А потом тихо просит:
- Уно-сан, Нико-сан, Джуго-сан, Рок-сан, не могли бы вы отойти со мной ненадолго? – те удивленно кивают и пожимают плечами, встречаясь взглядом с удивленными Сугороку и Танабатой. Потом идут за Хвостатой, останавливаясь в двух десятках метров от детей.
- Мелкая, ты чего? – спрашивает Рок. Прежде чем говорить, Марвелл внимательно смотрит на детей, проверяя – слышат они ее или нет. Но нет. Похоже, они либо не слышат, либо их это не интересует, либо они прекрасно делают вид, что это их не касается.
- Понимаете... В их словах что-то не сходится. – Венди медленно говорит, пытаясь донести мысль до друзей-сокамерников. Она не особо-то и верит в то, что к ней прислушаются. Однако... сказать-то надо. А то вдруг мало ли... Вдруг хоть кто-то из них окажется со здравой головой? – Я не знаю как это объяснить... Может, у меня всего лишь предчувствие, но... Их слова... Они не звучат фальшиво. Однако, в них что-то не так.
- С чего ты так решила? – к ее удивлению, Джуго, который задал вопрос, предельно серьезен. Остальные лишь кивают, соглашаясь с другом. Они не подняли ее насмех. А это значит... Что и они почувствовали нечто похожее.
- Я не совсем могу это объяснить, но... – малышка запинается, начиная жестикулировать руками. – Их слова. Они звучат как идеально настроенный инструмент. Однако, в их “игру” вплетается какая-то еле заметная фальш. Я не могу понять, какая именно. Вернее... Слова – они правильны. В них нет обмана. Однако, в них все равно что-то не то. Но я никак не могу понять, что именно. Может, вы мне и не поверите, но я должна была попытаться.
- Да все в порядке, малая. – хмыкнул Уно, потрепав синевласку по голове. Та вздрогнула и во все глаза уставилась на понимающе ухмыляющихся парней. – Может, мы и выглядим как полные идиоты. Однако, у нас нет никаких причин не доверять тебе.
- Верно! – весело улыбается Нико, размахивая руками. – Ведь ты – наш друг!
- Ага. Так что мы с тобой, мелкая. – хмыкает Рок.
- Я прекрасно понимаю, о чем ты говоришь. – спокойно говорит Джуго, недовольно оглядываясь по сторонам. – Я тоже это почувствовал. Однако, как и ты не смог понять, в чем именно заключается ошибка. Она не в словах. В чем же...