Читаем В среду пошел снег полностью

- Если бы карлика… быстрее, Анна Михайловна, вот сюда, свернем с аллеи, здесь будет

безопасней, господи, кто же знал?.. Карлик только ширма, прикрытие. Болонка - вот ее

муж.

За их спинами раздался вой. Анна Михайловна не утерпела и оглянулась. Тотчас же,

помертвев от страха, она крепко ухватила Светлану за руку и потянула ее вглубь проулка.

- Быстрее, Светочка!

- Что, Анна Михайловна, милая, уже бросились?

- Там… голуби.

Светлана вздрогнула и остановилась.

- Света! - закричала полумертвая от ужаса Анна Михайловна, - что же ты стоишь, Света!

Заклинаю тебя, не ради меня пусть, но ради Сережи! Они же нас… настигнут!

Светлана ничего не ответила, лишь вырвала руку из пальцев свекрови и повернулась к

преследователям лицом.

Полная дама в окружении Вышивальщиц, взобравшись на скамейку, в мутном,

мертвенном свете, что саваном укрыл аллею, широко раскрывала рот и делала пассы

руками. Вокруг нее Вышивальщицы стояли на коленях, запрокинув головы. На лице

каждой из них мостились устроились два, три, пять голубей. В отдалении припал к земле

привязанный к заборчику карлик. Неподалеку слышался заливистый лай болонки,

впрочем, саму ее не было видно. Дальний конец аллеи загромождала огромная, будто

сотканная из мертвого света, туша голубя-исполина. Размерами он был с крупного слона.

Голубь водил головой, мостился топтался так, что под ним стонала земля, но не взлетал с

места, лишь топорщил перья.

Светлана бесстрашно внезапно вскинула руки и принялась рисовать, словно вышивать, в

воздухе картину. Ее пальцы так и мелькали, оставляя за собой слабо светящийся свет.

В ответ толстая женщина выкрикнула что-то гортанным голосом, и голуби, снявшись с

лиц Вышивальщиц, понеслись в сторону проулка.

Анна Михайловна в ужасе смотрела на то, как сонмы голубей, застилая небо,

приближаются к ним. Голубь-гигант на другом краю аллеи басовито клокотал.

Не долетая нескольких метров до Светланы, чудовищные птицы натыкались на

невидимый заслон. Раз за разом, снова и снова пытались они пробиться сквозь стену,

вышитую в ткани пространства, но разбивались об нее и падали замертво у ног девушки.

- Пойдемте, Анна Михайловна, - прошептала Светлана, горячо стиснув руку женщины, -

не годится на это смотреть. Мы запечатали проход, но это лишь временная отсрочка.

Вышивальщиц это не остановит… Они все равно найдут вход. В конце концов, Ясь может

воспользоваться гобеленовым стежком, и тогда уж… Тогда уж нас ничего не спасет.

Повернувшись, они побежали в смрадную тьму проулка. За ними летел мертвенный вой.

Пробежав несколько метров по гулкой мостовой, Светлана внезапно свернула в

полуоткрытую дверь подъезда с корявой надписью «Лева» на правой створке. Силой она

потянула упирающуюся, оторопевшую Анну Михайловну следом.

В подъезде, в душном и темном тамбуре пахло мочой. Забежав вглубь, Света

остановилась подле у лестничного пролета и уселась прямо на нижние ступеньки. Анна

Михайловна, не заботясь о приличиях, присела рядом и тупо уставилась в пол. Наркоз

стресса отпускал ее, уступая место чистому ужасу. Ее начала бить крупная дрожь. Она

старалась не смотреть в сторону выхода, опасаясь, что вот-вот послышится клекот, и

кошмарная голова голубя-голиафа вышибет дверь и потянется к ней клювом.

Светлана тронула ее за руку. Вздрогнув, женщина вперила в нее безумный взгляд.

- Анна Михайловна, - прошептала Светлана, успокаивающе поглаживая ее руку, - не

убивайтесь вы так, прошу. Ведь это ничего не изменит. Все останется так же, как и было.

А нам повезло! Мы здесь на некоторое время почти в безопасности.

- Я… - Анна Михайловна беспомощно посмотрела на девушку, - не понимаю…

- Разумеется, и нечего здесь понимать. Просто примите как есть.

- Этот… голубь… - выдавила из себя женщина и затряслась.

- А что голубь? Ну, голубь! Ну и черт с ним, с голубем! Мало ли голубей на свете. Я вас

прошу, заклинаю вас, не думайте об этом и даже в мысли свои этот образ более не

пускайте. Он вас сожрет изнутри.

Девушка встала и нервно принялась мерить шагами широкий тамбур.

- Эти твари… Они сильны. Поезд Крумоворот… адские гончие, существа, один лишь

волос которых толще вселенной. Их нельзя недооценивать. Но с другой стороны, чем я

хуже? Мы тоже не лыком шиты, Анечка! - она повернулась к ошеломленной женщине и

развратно фамильярдно подмигнула. - Мы им еще покажем. «В бананово-лимонном

Сингапуре, урре…» - она отрешенно поглядела на лестницу и вдруг, неистово схватив

Анну Михайловну за руку, зашептала срывающимся голосом:

- Нет тьмы, кроме той, что внутри нас. И нет тьмы чернее предрассветной. И ночи нет -

это лишь ночь, что в наших душах, вырывается порой и сквозь сито этого мира отрезает

солнце от земли. Коль человека не будет на планете, то и ночи не будет, и страха, и боли.

Никогда, никогда…

Пойдемте, Анна Михайловна, - она страстно потянула женщину за собой, - здесь есть

черный ход, а дальше, дворик французский с фонтаном. И спуск к морю. Сережа ждет

меня там, неподалеку, мы договаривались сегодня с ним встретиться после работы…

после его ужасной работы, - она всхлипнула. - Он обязательно что-то придумает. Я уверяю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html). Новые версии статей и новые статьи лежат на множестве разных сайтов:ЖЖ Немирова: http://nemiroff.livejournal.com«Русский журнал»: http://old.russ.ru/authors/m_nemirov.html«Соль»: http://www.saltt.ru/authors/miroslav-nemirovИ др.2. В качестве обложки использован портрет Немирова, нарисованный «митьком» Александром Флоренским.]

Мирослав Маратович Немиров

Биографии и Мемуары / Проза / Контркультура / Современная проза
Заводной апельсин
Заводной апельсин

«– Ну, что же теперь, а?»Аннотировать «Заводной апельсин» – занятие безнадежное. Произведение, изданное первый раз в 1962 году (на английском языке, разумеется), подтверждает старую истину – «ничто не ново под луной». Посмотрите вокруг – книжке 42 года, а «воз и ныне там». В общем, кто знает – тот знает, и нечего тут рассказывать :)Для людей, читающих «Апельсин» в первый раз (завидую) поясню – странный язык :), используемый героями романа для общения – результат попытки Берджеса смоделировать молодежный сленг абстрактного будущего. Он называется «Nadsat», что означает, на самом деле, «–надцать», т. е. русскую десятеричную приставку. Почему так – узнаете из книги. Для людей любопытных предлагаю ссылку на небольшой словарь этого языка: http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml.Поклон киноманам :) – книга стала известна благодаря фильму-экранизации, снятому Стенли Кубриком в 1971 году – случай, аналогичный случаю с романом «Полет над гнездом кукушки» (в другое время и с другим режиссером, разумеется). Согласно завещанию господина Кубрика, в России «Заводной апельсин» должен показываться исключительно с субтитрами, никакого дубляжа.

Энтони Берджесс , Энтони Бёрджесс

Фантастика / Контркультура / Попаданцы / Современная проза / Проза