Читаем В среду пошел снег полностью

Отец хохотнул, крякнул, вкопанно остановился, ноги расставил в упор и с силой ударил

Илюшу головой об пол, как гвоздь в доску вбил. Вмиг у Илюши все почернело перед

глазами, а внутри головы раздался треск, будто лопнули разом сто тысяч гробов. Вязко

опустилась тьма. Сквозь поры ускользающей жизни слышал он растянутые слова отца:

-Ну же, Илона! Быстро! Молоток! Илона, он же умрет сейчас, Господи! Молоток!!!

За секунду перед тем как пал занавес, Илюша словно со стороны увидел, как зверски

орудует отец молотком, превращая голову его в мягкий неправильной формы комок, как

завывает у газовой плиты мать, скорчившись, схватившись за живот, как истошно лает

Чижик, как красные брызги летят на стены, на потолок, растекаясь причудливыми

узорами. Потом Илюша исчез, как исчезают те вещи, события и люди, чей срок истек.

Почувствовав остро, зверино сыновнюю смерть, отец выпустил из рук молоток, прижал

окровавленные руки к лицу и мягко осел назад, привалившись к стене. Он не понимал,

отчего всякий раз, когда он убивал своего сына, ему было так неловко, противно и пусто, будто Илюша вообще мог умереть. Диким казалось ему и то, что через несколько часов

жена, что ныне сидела рядом с ним, некрасиво расставив ноги, прямо в луже крови будет

смеясь вгрызаться крепкими зубами в сочную плоть, рвать мясо руками и давиться

Илюшиной печенью. Порочным видел он и скорое возвращение сына, что постучится в

дверь их супружеской спальни ровно через три дня усохшийусохшим, желтыйжелтым,

девяностолетнийдевяностолетним, и в течение следующих трех лет будет молодеть, превращаясь в крепкого мальчугана, чтобы пасть от родительского молотка по истечении

срока.

-Жизнь подбрасывает нам сюрпризы, Антон…-сквозь ветер собственных мыслей услышал

он голос жены. - Порой…порой мы должны смириться…

Он покосился в сторону жены, чтоотстраненно наблюдал,как она дергала его за рукав, то и

дело облизывая губы, перевел взгляд на Илюшу, возле которого суетился Чижик, нетерпеливо виляя хвостом, на окровавленные ножки стола, на кафельные стены, забрызганные алым… Тяжело поднялся на ноги и не глядя на жену прошептал:

-Как же мы превратились в это?..

Шансон

День угасал. За окном шумел кронами деревьев парк Победы. Птицы весело

щебетали на своем, понятном только им, особом весеннем языке, радуясь

прохладе, что сменила жаркий день.

Николай Иванович, потянув за дужку, снял очки и привычным движением

потер переносицу. Вокруг глаз его лучисто расположились морщинки. Старик

прищурился, откинулся в видавшем виды кресле и вдруг заулыбался. Он

отложил очки в сторону, хлопнул широкими ладонями по столешнице и

крякнул довольно. После встал, подошел к окну и с улыбкой оглядел парк.

«Господи! - пронеслось в голове, - до чего же красиво!»

С высоты девятого этажа парк, раскинувшийся перед его глазами как на

ладони, представлялся морем бушующих красок. Зеленые кроны деревьев

колыхались, словно волны. В их сочной зелени ярко выделялись белые,

желтые, красные цветы. Будто какой шаловливый художник брызнул красками

на зеленый холст. Над деревьями носились, играя в небесную чехарду,

неугомонные птицы. В центре парка небом, пролившимся на землю, голубело

круглое озеро.

Взгляд Николая Ивановича потускнел, глаза затуманились. Непонятным было

выражение лица его - он и радовался и горевал одновременно.

-Велика….велика сила Божья! - прошептал он, отходя от окна. Тряхнул

головой и вдруг хохотнул баском.

-Аля! - крикнул задорно.

Через секунду двери кабинета отворились, и вошла полная женщина средних

лет. На лице ее, круглом, дышащем той красотой, что присуща лишь русским

женщинам, цвела улыбка.

-Звали, Николай Иванович? - на удивление молодым голосом спросила она.

-А что, Аличка, если мы на сегодня объявим конец рабочего дня? Посетителей,

чай, не предвидится боле?

-Нет, Николай Иванович. Кормильцев звонил в три, сказал, что, к сожалению,

прийти не сможет, но я вам говорила. А так…разве что аврал какой…

-Вот пусть Никитич с авралами и справляется, - отрезал Скобский, - на то он

здесь и работает… выездным… хм-м… - он помедлил, - хмм….фельдшером,

черт возьми!

Слово развеселило его, и он снова хохотнул.

-Значится так, Аличка. Мы с вами сейчас же, немедленно, соберемся и

отправимся в парк. Вы поглядите, красота какая!

Женщина улыбнулась еще шире, на щеках ее заиграл румянец.

-Вы, что, на свидание меня тащите, доктор?

-А то! И приставать начну! Я вас, между прочим, давно хотел отбить у мужа.

Он вас не ценит. В парк гулять не водит!

-Это точно, - она рассмеялась, - все больше на печи сидит да калачи кушает.

Лентяй он у меня, Николай Иванович.

-Вот то-то и оно, Аличка, - Скобский вздохнул, - человек молод лишь пока

находится в движении. Мы похожи на акул, даром, что у них кровь холодная. И

молодость, и жизнь объединены находятся в постоянном движении.

Жизненная сила есть интерес к жизни. А коль угасает этот интерес, тут и

старость подоспевает. И смерть… - на секунду он запнулся. - Так что, ноги в

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html). Новые версии статей и новые статьи лежат на множестве разных сайтов:ЖЖ Немирова: http://nemiroff.livejournal.com«Русский журнал»: http://old.russ.ru/authors/m_nemirov.html«Соль»: http://www.saltt.ru/authors/miroslav-nemirovИ др.2. В качестве обложки использован портрет Немирова, нарисованный «митьком» Александром Флоренским.]

Мирослав Маратович Немиров

Биографии и Мемуары / Проза / Контркультура / Современная проза
Заводной апельсин
Заводной апельсин

«– Ну, что же теперь, а?»Аннотировать «Заводной апельсин» – занятие безнадежное. Произведение, изданное первый раз в 1962 году (на английском языке, разумеется), подтверждает старую истину – «ничто не ново под луной». Посмотрите вокруг – книжке 42 года, а «воз и ныне там». В общем, кто знает – тот знает, и нечего тут рассказывать :)Для людей, читающих «Апельсин» в первый раз (завидую) поясню – странный язык :), используемый героями романа для общения – результат попытки Берджеса смоделировать молодежный сленг абстрактного будущего. Он называется «Nadsat», что означает, на самом деле, «–надцать», т. е. русскую десятеричную приставку. Почему так – узнаете из книги. Для людей любопытных предлагаю ссылку на небольшой словарь этого языка: http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml.Поклон киноманам :) – книга стала известна благодаря фильму-экранизации, снятому Стенли Кубриком в 1971 году – случай, аналогичный случаю с романом «Полет над гнездом кукушки» (в другое время и с другим режиссером, разумеется). Согласно завещанию господина Кубрика, в России «Заводной апельсин» должен показываться исключительно с субтитрами, никакого дубляжа.

Энтони Берджесс , Энтони Бёрджесс

Фантастика / Контркультура / Попаданцы / Современная проза / Проза