Читаем В среду пошел снег полностью

плавящейся лестнице.

Мертвец грезил, отстраненно глодая женскую ногу. Перед его мысленным взором

проносились эоны, освященные правлением бога Азимута и ставленника его - Семена

Владимировича Бальтазарова.

Кто-то застонал. Недовольно рыкнув, покойник открыл глаза.

- 2А-а-а, - пророкотал2 он, - в себя пришел. И не притворяйся, я слышу, как ты сопишь

мысленно.

Сидящий подле него на табурете Снарядов, весь оплетенный щупальцами, поднял голову

и 2наткнулся на горящие чернильной тьмой очи2 Бальтазарова.

- Я-а... ошибся… - промямлил он.

- Дать тебе топор, поэт? - равнодушно басанул Бальтазаров, и в руке у него невесть откуда

появился маленький тесак с рукоятью, украшенной вязью. – А глазки вона как загорелись!

Только здесь не кладбище махасидхов! - заревел он, и топор оплавился, потек жидким

металлом, впитываясь в зеленоватую плоть, - не тебе судить Извечного. Ты - пища для

богов, маленькая блядь, возомнившая, что вирши ее способны изменить Сущее?

Справедливости тебе захотелось? Вот она - твоя поэтическая справедливость! - И он

махнул оторванной ногой в сторону омерзительной лужи под своим стулом, в которой с

невероятной скоростью гнило разорванное на куски женское тело.

Снарядов хотел было сказать, что все не так, что мир строится на струнах и мембранах, что каждое сказанное слово отзывается в одной из множественных вселенных в одном из

одиннадцати измерений, но поперхнулся и исторг из себя ком удивительно густой

зловонной рвоты, плюхнувшийся ему прямо на колени. Бальтазаров загоготал и в один

миг проглотил ногу.

- Вот! - ревел он, - корчась от смеха. - А ведь я могу сделать так, что ты сам себя вырвешь, а потом сожрешь себя вырванного и так до тошноты, а-г-г-г-а-а-а-г-а!

В этот момент в коридоре возник Степан. Был он рыхлый, дикий, невиданный.

Блуждающими огоньками горели вытаращенные зенки. Из носа текло.

- Батя! - заорал он полоумно, - ведь неправда все, скажи мне? Ведь поиграем в футбол, бать! Не казни!

Бальтазаров с презрением посмотрел на сына, протянул руку к газовой колонке и без

усилий оторвал от нее половину. Скомкал металл, будто бумагу, и отправил в ненасытную

пасть. Осклабился акульим ртом и непрожеванно заурчал:

- Тихо, тихо, юродивый. Тебя я напоследок оставлю. Будешь у меня пажом при дворе

хаоса. Вселенная четвертого типа, - он с презрением плюнул раскаленным металлом на

ногу Снарядова. Поэт взревел, дернулся, но щупальца лишь плотнее сжались на его теле.

- Быть ей здесь.

- Ты водку ль принес? - взъярился он, - давай сюда шмурдяк. Выпьем как отец с сыном.

А, впрочем, все равно. Вся эта шелуха… слишком человеческая шелуха. Я теперь…

Внезапно Степан ринулся вперед. Как в тумане, полумертвый от боли Снарядов увидел,

что в руках у него появилась бутылка водки… Нет, не бутылка, а кусок бутылочного

стекла, сияющий, как бриллиант. С несуразной нервной быстротой Степан ухватился за

отца правой рукой и ткнул осколком покойника в глаз.

Бальтазаров заорал, и вместе с ним заорал дом: вопили трубы, корчились в агонии стены, мгновенно вспенился линолеум, и потекла мебель. Весь дом ходил ходуном, ревел,

захлебывался. Щупальца, опутавшие тело Снарядова, сжались в чудовищных

конвульсиях. В последнюю секунду своей жизни поэт услышал почти блаженный хруст

собственных костей.

Степан, балансируя на шатающемся скользком полу, выдернул осколок стекла из

отцовской глазницы и запустил им в окно. «Не разобьет!» - пронеслась запоздалая мысль, но оконное стекло разлетелось тысячью крошечных осколков, и в образовавшийся проем

хлынули голуби.

- Я – а-а-а-а-а-а-а наме-е-е-естни-и-и-и-ик!!! - орал Бальтазаров. Из глазницы его обильно

текла вязкая тьма, - Азиму-у-у-у-ут!!!

- Я здесь, - пророкотал голос. - Ты - никто.

За миг до конца Степан узрел похоронного старика в фетровой шляпе и неказистом пальто, висящего за окном. Он держал за руку девочку-гидроцефала, мать голубей, исторгающую

из своей головы все новые сонмы птиц.

- Ведь это я его впустил! - запоздало понял он, - я открыл папу его ключом!

Голуби ухватывались за клочья тьмы, извергаемой Бальтазаровым-вратами, и уносились

прочь. Летели в каждый дом, к каждому сердцу.

Старик потянул разом удлинившуюся руку к Степану и погладил его по голове.

- Хороший песик, - прошептал он.

И выключил свет.

Переход

Алена проснулась в пять часов утра со звоном в ушах, что подобен был звуку

тонкой лопнувшей струны. В голове тлел давешний сон, щеки были мокрыми

от слез.

«Что он сказал? Что он успел сказать?»

Ускользающий образ Андрея, слова, вызвавшие горе и страх. Там, в тумане

сновидения, она стояла в коридоре, глядя прямо перед собой. Узкий темный

коридор - словно Андрей перебрался из своего новостроя в унылую

коммуналку; низкие потолки, под ногами стершийся линолеум. Андрей стоял

прямо перед ней, крепко держал ее за плечи, глаза в глаза изливал вязкую

тьму.

«Господи, что же он сказал?»

У ног ее чемодан и сумка, как будто бы она только приехала или…уезжает. И

еще, там был кот. Жирный рыжий кот юлил между ногами, гладкими боками

отирался подле нее. От него веяло гнойным теплом, тельце было раздуто от

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html). Новые версии статей и новые статьи лежат на множестве разных сайтов:ЖЖ Немирова: http://nemiroff.livejournal.com«Русский журнал»: http://old.russ.ru/authors/m_nemirov.html«Соль»: http://www.saltt.ru/authors/miroslav-nemirovИ др.2. В качестве обложки использован портрет Немирова, нарисованный «митьком» Александром Флоренским.]

Мирослав Маратович Немиров

Биографии и Мемуары / Проза / Контркультура / Современная проза
Заводной апельсин
Заводной апельсин

«– Ну, что же теперь, а?»Аннотировать «Заводной апельсин» – занятие безнадежное. Произведение, изданное первый раз в 1962 году (на английском языке, разумеется), подтверждает старую истину – «ничто не ново под луной». Посмотрите вокруг – книжке 42 года, а «воз и ныне там». В общем, кто знает – тот знает, и нечего тут рассказывать :)Для людей, читающих «Апельсин» в первый раз (завидую) поясню – странный язык :), используемый героями романа для общения – результат попытки Берджеса смоделировать молодежный сленг абстрактного будущего. Он называется «Nadsat», что означает, на самом деле, «–надцать», т. е. русскую десятеричную приставку. Почему так – узнаете из книги. Для людей любопытных предлагаю ссылку на небольшой словарь этого языка: http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml.Поклон киноманам :) – книга стала известна благодаря фильму-экранизации, снятому Стенли Кубриком в 1971 году – случай, аналогичный случаю с романом «Полет над гнездом кукушки» (в другое время и с другим режиссером, разумеется). Согласно завещанию господина Кубрика, в России «Заводной апельсин» должен показываться исключительно с субтитрами, никакого дубляжа.

Энтони Берджесс , Энтони Бёрджесс

Фантастика / Контркультура / Попаданцы / Современная проза / Проза