Читаем В Старом свете полностью

– Молодец, – ответила она. Она наблюдала за экзаменом с особенным интересом, потому что её собственная внучка была однолеткой Лены.

– Ещё, ещё! – потребовали гости.

– Нет, – ответил Боря, – я хочу погулять с Леной до дождя. Мы можем продолжить и после.

Но Лена не хотела продолжать после. Ей нравилось быть центром внимания и она всем своим видом выражала недовольство. Боря начал её уговаривать, но она находила различные причины, чтобы остаться с гостями, а они внимательно слушали пререкания. Чувствуя это, Лена изощрялась, как только могла. Наконец, Борис одел её и они вышли.

– Только не задерживайся, – сказала Вика, – мы тут пока подготовим сладкий стол.

Когда они вернулись, на столе уже было вино для взрослых, сок для Лены и сладости для всех. Нина Михайловна сияла, чувствуя себя героиней дня. Сотрудницы говорили ей, какая у неё хорошая внучка и как Борис правильно делает, что обучает её английскому с раннего детства. Она соглашалась с этим, ясно давая понять, что обучение было начато по ее инициативе и проходит под её руководством.

На следующий день Бориса разбудил шум в кухне. Он подумал, что это ему кажется и попытался заснуть, однако грохот продолжался. Он вышел из комнаты и увидел тёщу, которая уже что-то готовила.

– Что вы делаете? – спросил он.

– Ко мне сегодня придут родственники, они меня поздравили и я пригласила их на чаёк. Ты мне поможешь?

– Чаёк вскипятить?

– Ну, Боря, это так говорится чаёк. Не могу же я морить их голодом. К тому же они принесут подарки. Нужно их отблагодарить.

Родственники по традиции говорили, что именинница выглядит немного старше своих одиннадцати с половиной лет, но всё равно очень молодо и им лестно сознавать, что они её ровесники. Они и впредь желают ей оставаться такой и также хорошо готовить. Жаль только, что все эти вкусности они не могут осилить за один раз и, чтобы добро не пропадало, вынуждены будут прийти завтра на объедки.

По настоянию виновницы торжества Боря должен был повторить не только тост, но и доказательства того, что Лена знает английский. На сей раз он не стал отказываться, а после того как представление закончилось, один из родственников сказал:

– Ну, теперь Леночка может ехать в Штаты.

– Никуда она не поедет. Мы её и здесь прекрасно устроим, – резко возразила Нина Михайловна. На секунду это вызвало некоторое замешательство, но аппетита гостям не испортило, а к концу вечера выяснилось, что они благополучно съели почти всё, приготовленное именинницей, и приходить на объедки им уже не надо.

На следующий день перед последней группой гостей Боря опять повторил весь репертуар. Он забыл лишь спрятать часть еды под кровать. Так он поступал с тех пор как однажды сотрудники, неожиданно пришедшие навестить захворавшую Нину Михайловну, опустошили весь холодильник, и на следующий день он с женой должен был довольствоваться яичницей без колбасы. Наученный голодным опытом, он перед приходом гостей всегда прятал заначку под кровать, а после их ухода возвращал её обратно в холодильник. На сей раз он этого не сделал и остался без завтрака.

Через несколько дней Поланская принесла книгу по методике обучения детей иностранным языкам и, торжественно передавая её зятю, сказала:

– Вот, Боря, это поможет тебе учить Лену как положено. То, что ты делаешь, конечно, хорошо, но ещё лучше, если ты будешь следовать советам специалистов.

– Я уж как-нибудь своими силами, Нина Михайловна.

– Почему ты никогда не хочешь слушать, что тебе люди говорят.

– Это какие люди? Которые считали, что в маленькую детскую головку не влезут одновременно два языка?

– Нет, это другие люди, которые получили педагогическое образование, преподают язык всю жизнь и знают его как родной. Те, которых стоит послушать даже такому умнику, как ты.

– Лучше всего можно выучить английский, живя в Америке.

– Не обязательно. Если Лена будет хорошо знать языки, её вполне могут послать туда переводчицей.

– Да вы что, Нина Михайловна! – Борис посмотрел на тёщу, в который уже раз пытаясь понять, действительно ли она так думает или строит из себя наивную дурочку. Ведь для получения командировки за границу недостаточно просто иметь связи. Нужно иметь очень сильные связи, и даже для партийного функционера среднего звена это недостижимо, а для Елены Борисовны Коган мечтать об этом – опасное заблуждение. Тёща смотрела на него, твёрдо уверенная в своей правоте, и Боря понял, что продолжать разговор бесполезно.

Тридцать первого декабря он достал костюм деда мороза и, наклеив в подъезде бороду, пошёл поздравлять Лену. Рая, заранее положившая подарки в мешок, открыла дверь и позвала:

– Леночка, иди, к тебе Санта Клаус пришёл.

Лена выбежала из комнаты и закричала по-английски:

– Папа, папочка, зачем ты наклеил эту дурацкую бороду.

– Я Санта Клаус, – важно ответил Боря, – я приехал из Лондона и принёс тебе подарки.

– Ой, как здорово, – захлопала она в ладоши, – давай быстрее.

– Ты должна меня попросить, как положено: Дорогой Санта Клаус, дай мне, пожалуйста, новогодние подарки.

– Дорогой папочка, дай мне, пожалуйста, новогодние подарки, – послушно повторила Лена.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русское зарубежье. Коллекция поэзии и прозы

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Люди августа
Люди августа

1991 год. Август. На Лубянке свален бронзовый истукан, и многим кажется, что здесь и сейчас рождается новая страна. В эти эйфорические дни обычный советский подросток получает необычный подарок – втайне написанную бабушкой историю семьи.Эта история дважды поразит его. В первый раз – когда он осознает, сколького он не знал, почему рос как дичок. А второй раз – когда поймет, что рассказано – не все, что мемуары – лишь способ спрятать среди множества фактов отсутствие одного звена: кем был его дед, отец отца, человек, ни разу не упомянутый, «вычеркнутый» из текста.Попытка разгадать эту тайну станет судьбой. А судьба приведет в бывшие лагеря Казахстана, на воюющий Кавказ, заставит искать безымянных арестантов прежней эпохи и пропавших без вести в новой войне, питающейся давней ненавистью. Повяжет кровью и виной.Лишь повторив чужую судьбу до конца, он поймет, кем был его дед. Поймет в августе 1999-го…

Сергей Сергеевич Лебедев

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза