Читаем В стране чайных чашек полностью

Дария первой вручила им свой подарок: золотое ожерелье, которое Меймени преподнесла ей когда-то в день свадьбы с Парвизом. Когда-то это ожерелье принадлежало матери Меймени. Другие женщины тоже дарили Мине украшения – в том числе современные, американского производства, от Тиффани и Фортунофф’а, однако и они были уложены в старинные бархатные футляры и мешочки, расшитые вручную еще бабушками и прабабушками золотой и серебряной нитью. Гости целовали в обе щеки сначала жениха, потом невесту и поочередно заключали их в объятья. Мина как раз обнималась с матерью Рамина, когда тетя Ники ловко защелкнула у нее на шее очередное ожерелье, а кто-то, кого она не знала, надел ей на запястье тяжелый браслет. Не прошло и четверти часа, как у ног Мины и Рамина образовалась целая куча коробочек с ювелирными украшениями, и Дария наклонилась, чтобы собрать их и сложить аккуратной горкой чуть в стороне. А гости все подходили и подходили, чтобы поздравить молодых. Рамин даже прослезился, Мина тоже заметила, что по ее щекам стекает соленая влага, и Дария подала обоим по носовому платку. Мина вытерла глаза, засмеялась, потом заплакала и засмеялась снова.

Заиграла музыка – это была иранская свадебная песня, призывающая на молодоженов благословение Аллаха. Кто-то начал танцевать, образовав круг, к которому присоединялись новые и новые пары и группы. Мина и Рамин поднялись со своей скамеечки и стали обходить комнату, пожимая руки и благодаря гостей.

– Танец! – громко крикнул Парвиз. – Танцуют жених и невеста!

Рамин остановился напротив Мины и медленно поднял вверх обе руки, словно танцор фламенко. Притопнув ногой, он поднял и опустил брови, глядя на Мину сверху вниз. Секунду помешкав, она начала танцевать персидский свадебный танец, стараясь не ударить в грязь лицом. Некоторое время они плавно двигались по комнате под дружные аплодисменты присутствующих, потом песня закончилась, и Парвиз бросился к диск-жокею.

– Папа! Не надо! Пожалуйста! – крикнул Кайвон.

Но было уже поздно – из колонок донеслись легко узнаваемые ноты классической песни АББА эпохи семидесятых.

Парвиз повернулся к Мине и показал на нее рукой.

– Танцуй, Мина-джан! Ты – танцующая королева!

И с этими словами он, подпрыгивая от радости, присоединился к дочери и зятю, танцующим в центре гостиной. Его примеру вскоре последовали Хуман с Лизой и Кайвон с Деборой.


Дария смотрела, как танцует ее семья, как подскакивает высоко в воздух муж, как рассудительная Лиза (врач-педиатр) и мягкая, вдумчивая Дебора (дизайнер) вальсируют с ее сыновьями, которых она уберегла от отправки на иракский фронт. Она твердо решила, что Кайвон и Хуман не должны знать, что такое война, и сумела добиться своего. Да, свою главную задачу Дария выполнила, и выполнила успешно. Она не только спасла детей, но и нашла для них новый безопасный дом, и хотя ей и было ясно, что Америка никогда не станет домом для нее самой, Дария ни о чем не жалела. Напротив, сегодня, в этот счастливый и радостный день, она наконец-то сумела в полной мере оценить тот дар, который она преподнесла своим сыновьям и дочери.

– Мама, иди сюда! Потанцуй с нами! – крикнула ей Мина.

– Даруш, не отлынивай! Танцуй! – позвал своего брата Рамин.

Старший мистер Дашти немного помешкал, но в конце концов решился. Вместе со своей миниатюрной подругой он вышел в центр, и оба начали откалывать на редкость энергичное диско, а остальные гости засвистели и ритмично захлопали в ладоши.

Они уцелели, думала Дария. Их не убили бомбы, не арестовали Стражи революции, их дом не конфисковали, и все они были живы. То есть почти все…

Идя на кухню, чтобы достать из духовки пирог, она с особенной остротой ощущала отсутствие Меймени. Сегодня ее место было здесь, но оно осталось пустым. И все-таки радость перевешивала горечь потери, и за это Дария была бесконечно благодарна судьбе.


Кавита и Юн-ха помогли Дарии взгромоздить огромный пирог на тот самый стол, за которым они каждую субботу решали математические задачи. Мина и Рамин позировали с гостями, Кайвон снимал их своим новым фотоаппаратом. Именно тогда Дария сообразила, что забыла набор для разрезания пирога. Не успела она, однако, сделать и шага к кухонной двери, как оттуда появился Парвиз, который на ходу размахивал большой лопаткой из черного пластика.

– Эй, что ты делаешь! Это же ее свадебный пирог! – воскликнула Дария, но было поздно. Мина выхватила у отца лопатку и, громко смеясь, принялась делить пирог на большие неровные куски, которые тут же раздавала гостям. Рамин отломил от своей порции небольшой кусочек и осторожно положил в открытый рот Мины, а она, звонко смеясь и обсыпая крошками свое красивое платье, стала кормить его пирогом прямо с лопатки. Взаимное угощение сладостями было традицией, но Дария все равно поморщилась, а потом решила – пусть. Не станет она обращать внимание на несколько крошек. Жизнь – такая штука, которая далеко не всегда бывает такой, как хочется. По большей части она странна, непонятна, нелогична, полна неожиданностей и неизменно далека от идеала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезная любовь

Новая Афи
Новая Афи

Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки.Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи.Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына.Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли. Она живет одна, редко видит мужа и знает, что он все еще видится с другой. Узнав о своей беременности, Афи ставит Эли ультиматум, и он выбирает ее.Жизнь налаживается, супруги растят сына и Афи развивает свой бренд одежды. Но однажды она застает мужа с той, которую он и не думал бросать. И теперь перед сложным выбором оказывается сама Афи.«История о поиске независимости и верности тому, кто ты есть». – Риз Уизерспун«Очаровательный и захватывающий портрет современной женщины, попавшей в несправедливую ситуацию». – Cosmopolitan

Пис Аджо Медие

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
В стране чайных чашек
В стране чайных чашек

Дария считает, что идеальный подарок на двадцатипятилетние дочери – найти ей идеального мужа. Но Мина устала от бесконечных попыток матери устроить ее личную жизнь.Мина провела детство в Иране, а взрослую жизнь начала в Нью-Йорке. Ее семья уехала из раздираемого политическими противоречиями Тегерана, и Мина как никто знает, что значит столкновение культур.А еще она знает, что главные столкновения, как правило, происходят дома, с близкими.Когда Дария и Мина отправляются в поездку к родственникам в Иран, они заново учатся понимать друг друга и свои корни.Но когда Мина влюбляется в мужчину, который кажется Дарии очень, очень неправильным выбором, мир в семье вновь может быть разрушен.«Искрящиеся жизнью диалоги, приятные персонажи, эта книга идеальна для того, чтобы встретиться и обсудить ее за чашкой чая». – Kirkus«Лирично, ярко, проникновенно. У матери и дочери, Дарии и Мины, разное отношение к жизни в западном обществе, и тем примечательна их общая тяга к корням, к Ирану.Это история о людях, которые принадлежат сразу двум культурам, двум мирам». – Publishers Weekly«Марьян Камали прекрасно передала атмосферу – виды, звуки, запахи Тегерана. Юмор, романтика и традиции прекрасно сочетаются в этой истории». – Booklist

Марьян Камали

Современные любовные романы

Похожие книги