Читаем В стране слепых полностью

– Как вы смеете?! Спокойно глядите мне в глаза и…

– Тихо, тихо, мисс! – Кеннисон оскорбленно выпрямился. – Я тут ни при чем.

– По радио передали, что какой-то репортер откопал заявку двухмесячной давности на ремонт газовых труб в здании университета, – вмешался Селкирк. – Комендант здания клянется, что никогда ее не видел, но кто может это доказать?

– Двухмесячной давности?

– Да. Исследовательская группа была образована позже. Так что, хотя о проекте и упоминалось, все сошлись на том, что взрыв – случайность.

– Хотите верьте, хотите – нет, – подытожил Кеннисон.

Ред снова принялся барабанить по зубам. Он взглянул на Сару.

– Я ему верю… А это не мог сделать кто-то другой из вашей организации? – добавил он, обращаясь к Кеннисону.

Тот покачал головой:

– Вряд ли. У нас у каждого за спиной полиция и репортеры.

– Но вы-то сейчас здесь, – заметил Ред.

– Понимаю. В Нью-Йорк я прилетел, разумеется, открыто, да только в моем пентхаусе есть потайной лифт. Полиция считает, что я отсыпаюсь после долгого перелета.

– Значит, кто-нибудь из ваших братьев и сестер вполне мог все организовать…

Кеннисон нахмурился, снова сложив пальцы почти в молитвенном жесте. Сара усмехнулась. Интересно, каким богам может молиться такой человек?

– Все может быть, – признал он, помолчав. – В Денвере хозяйничает брат Ульман, однако… – Он покачал головой. – Такой поступок был бы верхом идиотизма, а брат Ульман, хоть и погряз во множестве грехов, глупостью не страдает. – И добавил, взглянув на Сару: – Стало быть, нам с вами ничего не остается, как сотрудничать. Я помогу вам найти вашего друга.

– А зачем вам это надо? – недоверчиво спросила Сара.

– Ну как же… – Кеннисон с улыбкой развел руками. – Мне доставляет удовольствие помогать людям в беде. Кроме того, похитители вашего друга угрожают и мне. Значит, наши с вами пути на какое-то время сходятся. Не исключено, что когда-нибудь судьба снова сделает нас противниками в большой игре, но пока… – Он многозначительно пожал плечами. – И кто знает – может быть, у нас окажется больше общего, чем вы думаете?

Сара хотела ответить резкостью и тут же осеклась. Чтобы найти Денниса, она готова была принять помощь хоть от самого дьявола. Она открыла рот, однако Кеннисон жестом остановил ее.

– В свое оправдание я могу сказать, что голосовал против акции, объектом которой вы стали. Я пытался убедить их, что доказательств недостаточно и цель может оказаться ложной. Однако мадам Вейл ничего не хотела слушать. Невозможная женщина… Впрочем, как говорится, nil nisi bonum – не будем ругать покойников. Надеюсь, вы понимаете, что против вас лично никто ничего не имел. Последующие события – в поместье Бентона и в доме мадам Вейл – доказали, что наши страхи были не напрасны.

Он бросил взгляд на часы.

– А теперь, боюсь, мне пора откланяться. И все-таки… – Он слегка поклонился Саре. – Если вам когда-нибудь будет грозить опасность, обратитесь ко мне, и я без колебаний приду на помощь.

Сара всматривалась в лицо Кеннисона, пытаясь понять, что у него на уме, но не увидела ничего, кроме искренней доброжелательности. Пожалуй, даже граничащей с энтузиазмом. Неужели он и вправду хочет загладить свое участие в тех ужасных событиях, жертвой которых она стала? Смешно даже подумать о нем как о благородном рыцаре, однако… Или он чертовски хороший актер, или говорит искренне. Она покосилась на Реда и с удивлением обнаружила на его лице плохо скрытую враждебность. Реду, который, казалось, никогда и ничего не принимал всерьез, предложение Кеннисона явно не понравилось. Неужели ревность? Этого только не хватало!

После ухода Кеннисона и Селкирка они еще немного задержались. Ред доедал свою пиццу, а Сара молча ждала. Облокотившись на стол и сцепив руки, она разглядывала свою гладкую темную кожу. Потом закрыла глаза, остро ощущая свое тело, положение рук и ног, прикосновение блузки и юбки. Она чувствовала даже Реда, сидящего рядом. Что это, его аура?

– Стало быть, Шестерка вышла на охоту за братцем Дэниелом, – задумчиво проговорил Ред. – Интересно, это они следили за нами на ранчо или нет?

Сара открыла глаза.

– Не забывай, что они раскололись, так же, как и общество Бэббиджа.

– Я помню.

– А братцу Дэниелу почему не сказал?

– Он и сам не дурак. Эффект Карсона входит в обязательный курс.

– А насчет помощи он серьезно говорил?

Ред бросил на стол последний кусок пиццы.

– Ненавижу анчоусы, – сказал он, вытирая пальцы салфеткой. – Да, серьезно. Дэн – гадина, каких мало, скользкий сукин сын, но он честный сукин сын. Врать он никогда не станет, разве что соврет и самому себе.

Они задержались в дверях пиццерии. Снаружи уже наступила ночь. Машины проносились мимо, не обращая внимания на разметку автостоянки, – иногда с такой бешеной скоростью, что Сара невольно вздрагивала. На дальнем конце стоянки, у входа в «Макдоналдс», толпа юнцов, собравшаяся возле двух пикапов, что-то выкрикивала вслед проезжающим машинам. Слепящий свет фонарей делал все вокруг черно-белым, будто в старом кино.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Историческая литература / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика