Вот теперь я вообще ничего не понял. Что там у этих кровососов происходит? Что-то они там делят, а я как валюта выходит?
— Так тому и быть, — пожал плечами Фериор. — Победившая сторона избавляется от претензий со стороны проигравшей стороны и получает право требовать возмещение полученного ущерба, если сможет его доказать, конечно.
Как я уже говорил выше, я запутался окончательно в том, чего хотел добиться Фериор Кан и что происходит между этими упырями, однако я вдруг уверился в том, что с моей ролью все давно определились. Я забавная овечка, которой суждено быть разорванной на потеху толпе в честь великого праздника у эрков.
Эрки смотрели на меня как на труп, вампиры наблюдали сквозь решётку и едва ли не облизывались. Гроуфакс следил за моими действиями. Он подозревал, что я не так прост. Но, похоже, что ему самому не терпелось посмотреть, на что я там способен. Ну или поглядеть на интересное зрелище по превращению полуэльфа в отбивную. На лице Фериора, с которого я так и не сводил глаз, прочитать что-то было невозможно, но я воображал, что он сам не может решить: радоваться от того, что меня сейчас порвут на лоскуты, огорчаться из-за своих собратьев или злиться от того, что его облапошили. А я уверен, Фериора только что обвели вокруг пальца.
Передо мной никто не собирался убирать решётку, поэтому я, сбросив таки с плеча ладонь Гроуфакса, направился в сторону входа на арену. Благо, что передо мной все расступались. Правильно, нечего задерживать жертвенную овечку.
А я шагал и размышлял над тактикой.
Вроде меня никто не лишал оружия. С другой стороны, какое там оружие — обычные инструменты, хоть и с сюрпризами. Однозначно придётся активировать Берсерка, вот только я не знаю, как отключить этот режим. Да и как к этому отнесутся окружающие? Надеюсь меня не потащат тут же на костёр. О том, смогу ли я победить семерых кровожадных вампиров, я даже думать не хотел. В голове шумело, меня немного подташнивало. Даже появилась мысль, что всё, произошедшее за последние минуты, было следствием чужого вмешательство в мой разум. Какая, к чертям, сатисфакция от упырей? О чём я вообще думал? Надо было сваливать и спасать Эльфина, а я прусь на арену в лапы грёбаным кровососам. Крам не просто так меня сюда притащил. Это точно подстава.
Катая в голове невесёлые мысли, я сам не успел заметить, как оказался под куполом из стальных прутьев. Переступив порог, я повернулся к огромному эрку, который стоял рядом с проходом.
— Вы закройте ворота, — я указал на арку прохода, где и намёка не было на двери, — а то ещё кто-нибудь пострадает.
Не дожидаясь реакции, которая однозначно была бы ироничной, я повернулся к упырям лицом и направился вперёд.
Стоило мне ступить на пол арены, как меня покинули все лишние мысли. Не было ни страха, ни сомнений, точно так же, как не было пути назад и понимания, чем всё это может закончиться.
Вампиры, не скрываясь, смотрели на меня как на кусок мяса и едва ли не облизывались.
Я остановился в десяти метрах от семёрки упырей. Фериора среди них уже не было. Флегматично улыбнувшись кровососам, я помахал им рукой, а затем открыл меню и активировал Берсерка.
Вообще, жест был бы очень эффектным и ироничным. Чёрт, да такая вот пафосная и эпичная сцена достойна даже того, чтобы ради неё подохнуть… Но ничего не произошло.
Что это ещё за новости? Я готов ко всей той хрени, что устраивает Эльфин в обличье адской твари. Даже к пожёванным вампирьим головам и к застрявшим между зубов волосам. Что же ты не активируешься, сраная способность? Я ткнул раз десять, не добившись никакого результата.
—
Всё вышесказанное могло бы прозвучать вполне цивилизованно, если бы тварь не рычала как безумная. Но это было совершенно неважно. Куда важнее то, что грёбанный демон решил оставить меня один на один с моими проблемами.
Глава 24. Гладиаторы
Вот уж не думал, что огорчусь, когда берсерк откажется жрать и уничтожать всё на своём пути. Моему расстройству способствовали семь пар жёлтых глаз, горящих восторгом и кровожадностью.
Всей моей выдержки хватало только для того, чтобы продолжать стоять на месте и спокойно смотреть на вампиров.